Instruction Book SÁCH HƯỚNG DẪN GB INSTRUCTION BOOK CS 说明书 KO 사용설명서 TH ค ม อการใช งาน CT 說明手冊 BUKU PETUNJUK

Size: px
Start display at page:

Download "Instruction Book SÁCH HƯỚNG DẪN GB INSTRUCTION BOOK CS 说明书 KO 사용설명서 TH ค ม อการใช งาน CT 說明手冊 BUKU PETUNJUK"

Transcription

1 Instruction ook G INSTRUCTION OOK CS 说明书 CT 說明手冊 ID UKU PETUNJUK KO 사용설명서 TH ค ม อการใช งาน VI SÁCH HƯỚNG DẪN

2 2 Safety precautions Safety precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. The robot should only be used for normal vacuuming in a domestic/indoor environment. Make sure the robot is stored in a dry place. ll service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre. Remove the robot from the charger before cleaning or maintaining your robot. Do not allow children to play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic or fabric bags should not be accessible to children to avoid suffocation. The robot is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor. Use only the original charging station and adaptor designed for the robot. Never use the robot: In wet areas. Close to flammable gases, etc. When the product shows visible signs of damage. On sharp objects or fluids. On hot or cold ashes, lighted cigarette butts, etc. On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. Do not leave the robot in direct sunlight. void exposing the robot to strong heat. The battery pack within must not be dismantled, short circuited or placed against a metal surface. Use only the battery pack designed for the robot. atteries must be removed from the appliance before it is disposed of. The appliance must not be plugged in when removing the battery. The battery is to be disposed of safely. Never use the robot without filter. Do not touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning. Do not touch the wheels while the robot is operating. Using the robot in a manner that conflicts with above recommendations may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux. The warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the length and number of times the robot is used. efore cleaning, remove small and fragile objects such as clothing, curtain strings, papers and power cords from the floor. If the device passes over a power cord and pulls it, there is a risk that an object could be pulled off a table or shelf. The robot is designed to not move any larger objects in its way. Objects such as chairs can therefore be left on the floor as the robot will clean around them. Strong light, mirrored walls, floor-to-ceiling windows and very shining objects could disturb the 3D Vision system. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: Register your product for better service: uy ccessories and Consumables for your appliance:

3 Recommended operation, charging and storage environment for Electrolux battery products 1. Operation, charging and storage conditions This product is intended to be used in normal household environment and should not be exposed to abnormal temperature. To protect the internal parts of product it should not be stored, charged or operated in: n ambient temperature below 10 C or exceeding 30 C. If the product is stored in temperature below 10 C or exceeding 30 C. Please wait a few hours so that the internal components of the products can cool down or warm up and dry before usage. Usage and storage outside temperature interval might harm the product or reduce lifetime. elow 20% or over 80% humidity levels (Non- Condensing) Charge the product for minimum 24 hours: efore first use. efore storage for a longer time period. (Remove batteries from the robot before long time storage.) fter storage for a longer time period. 2. Dew condensation warning Dew condensation may form inside the product under the following conditions: The unit is moved from a cold to a warm place. Under conditions of very high humidity. fter heating a cold room. Please wait a few hours for the internal components of the products to warm up and dry before usage. 3. To preserve the battery life and performance: lways keep the robot charging when not in use. Charge it as soon as possible after the cleaning cycle. Waiting too long might affect the batteries. Environmental concerns This symbol on the product indicates that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed with normal household waste. This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries. Customer care and service When contacting the Electrolux service center, ensure that you have following data available: - Model number - PNC number - Serial number The information can be found on the rating plate. Model number PNC number Serial number 3 G CS CT ID KO TH VI

4 4 安全注意事项 安全注意事项对于 8 岁及以上的儿童和存在身体 感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人士, 在得到有关安全使用的监督或指导并能理解相关危害的情况下, 才可以使用设备 机器人只能用于家庭 / 室内环境中的正常吸尘用途 确保机器人存放在干燥位置 所有维护或修理必须由授权的 Electrolux 服务中心提供 在清洁或维护机器人之前, 将机器人从充电器处断开 请勿让儿童玩耍此设备 所有包装材料 ( 如塑料或织物袋 ) 应置于儿童接触不到的地方, 以防窒息 该机器人吸尘器设计用于特定电压 检查您的电源电压是否与充电适配器铭牌上所标示的电压相同 只能使用专为本机器人吸尘器设计的原装充电基座和适配器 切勿在以下情况使用机器人吸尘器 : 潮湿的地方 接近易燃气体等 产品出现明显的损坏迹象 存在尖锐物体或液体 存在热或冷的灰烬 点燃的烟头等 存在细粉尘, 例如石膏 水泥 面粉 热或冷的灰烬 请勿将机器人置于阳光直射的地方 避免将机器人暴露在强热环境中 内部电池组不得拆卸 短接或放置在金属表面 仅使用为此机器人吸尘器设计的电池组 在处理之前, 务必从设备上取下电池 取出电池时, 切勿将设备与电源连接 电池应安全处理 切勿在不使用滤网的情况下使用机器人吸尘器 在清洁器打开且辊刷转动时, 切勿触摸辊刷 机器人运行时切勿触摸滚轮 如果未按照上述建议使用机器人可能会导致严重人身伤害或产品损坏 此类损伤或损坏均不在保修范围内或由 Electrolux 承担责任 保修不包括由于电池寿命或使用而导致的电池运行时间缩短, 因为电池寿命取决于机器人吸尘器的使用时间长短和次数 清洁前, 从地板上清除衣物 窗帘绳 纸张和电源线等小而易碎的物体 如果设备经过电源线并拉动电源线, 则存在将物体从桌子或架子上拉下的风险 机器人设计不会移动途中任何较大物体 因此, 椅子等可以留在地板上, 因为机器人将在避开而在它们周围清洁 强光 镜面墙 落地窗和非常炫目的物体可能会干扰 3D 视觉系统 请访问我们的网站 : 获取使用建议 产品说明, 或和伊莱克斯客户服务中心联系取得服务信息或获取耗材和配件购买信息 :

5 5 Electrolux 电池产品的推荐操作 充电和储存环境 1. 操作 充电和储存条件本产品适用于正常家庭环境, 不应置于异常温度中 为了保护产品的内部零件, 不应在以下场所存放 充电或操作 : 环境温度低于 10 C 或超过 30 C 如果产品的储存温度低于 10 C 或超过 30 C 请等待几个小时, 在产品的内部组件冷却或升温及干燥后方可使用 在室外温度范围使用和存储设备可能会损害产品或降低使用寿命 湿度低于 20% 或超过 80%( 非冷凝 ) 以下情况产品充电至少 24 小时 : 首次使用前 在长时间存放之前 ( 长时间存放之前请取出机器人的电池 ) 长时间存放之后 2. 露水冷凝警告在以下条件下可能在产品内部形成露水冷凝 : 本机从寒冷处移动到温暖处 在极高湿度条件下 加热寒冷的房间后 请等待几个小时, 以便产品的内部组件在使用前升温和干燥 3. 为维持电池寿命和性能 : 始终保持机器人在不使用时充电 在清洁周期后尽快充电 等待太久可能会影响电池 环境问题 产品上的此符号表示本产品包含内置的可充电电池, 不得与普通生活垃圾一起处理 产品或包装上的此符号表示该产品不能作为家庭废弃物来弃置 要回收您的产品, 请将其送至官方收集点或 Electrolux 服务中心, 以便以安全和专业的方式清除和回收电池和电气部件 按照您所在国家的规定, 单独收集电气产品和可充电电池 客户服务联系 Electrolux 服务中心时, 请务必提供以下数据 : - 型号, - PNC 编号 - 序列号 可以在铭牌上找到相关信息 型号 PNC 编号 序列号 G CS CT ID KO TH VI

6 6 Overview of the robot / 机器人吸尘器概述

7 Content / 内容 7 English efore starting Unpack your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner and check that all accessories are included.* Read the instruction manual carefully. Pay special attention to the Safety advice chapter. We recommend that you download the PUREi9 pp, and update the software before the first use. Enjoy your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner! Table of contents: Safety precautions...2 Consumer information and sustainability policy...2 How to use the robot...8 How to connect to the PUREi9 PP....9 Tips on how to get the best results...11 Emptying the Dust container...13 Cleaning/Replacing the Filter...13 Cleaning and maintenance...14 Changing the batteries...15 Error handling...15 Troubleshooting...16 Description of your robot vacuum cleaner 1 Display / Control panel 2 ECO function button 3 SPOT cleaning button 4 Play/Pause button / Off button (long press) 5 Home button 6 Clock 7 Dust container indicator 8 WIFI connection indicator 9 Scheduled cleaning indicator 10 Warning indicator 11 attery status indicator 12 Fan unit 13 ir outlet 14 umper 15 Side brush 16 3D Vision System (Camera) 17 Main wheels 18 Charging connectors 19 rush roll lid 20 rush roll 21 attery compartments 22 Dust container release button 23 Dust container lid 24 Filter 25 Filter frame (and mesh net) 26 Dust container 27 Charging base 28 Charging connectors 29 Power adaptor and cord * ccessories may vary from model to model. 简体中文版 使用前指南 打开 Electrolux PUREi9 机器人吸尘器包装, 并检查是否包括所有附件 请仔细阅读本说明手册 应特别注意安全建议章节 我们建议您下载 PUREi9 应用, 并在首次使用之前更新软件 享受 Electrolux PUREi9 机器人吸尘器的服务! 目录 : 安全预防措施... 4 消费信息和可持续政策 如何使用机器人吸尘器 如何连接到 PUREi9 应用... 9 如何发挥理想效果的提示 清空集尘盒 清洁 / 更换滤网 清洁和维护 更换电池 错误处理 疑难解答 机器人吸尘器的说明 1 显示 / 控制面板 2 节能模式功能按钮 3 SPOT 定点清洁按钮 4 运行 / 暂停按钮 / 关闭按钮 ( 长按 ) 5 主页按钮 6 时钟 7 集尘器指示灯 8 WIFI 连接指示灯 9 计划清洁指示灯 10 警告指示灯 11 电池状态指示灯 12 风扇装置 13 出风口 14 防撞缓冲器 15 侧边毛刷 16 3D 视觉系统 ( 摄像机 ) 17 主滚轮 18 充电接头 19 辊刷盖 20 辊刷 21 电池仓 22 集尘盒释放按钮 23 集尘盒盖 24 滤网 25 滤网框架 ( 和网格网 ) 26 集尘盒 27 充电基座 28 充电接头 29 电源适配器和电源线 * 配件可能因型号而异 G CS CT ID KO TH VI

8 8 How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 Installation of the robot vacuum cleaner 安装机器人吸尘器 0.5 m 0.5 m 1.5 m 1. Place the Charging base on the floor against the wall. Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Connect the Power cord plug to the main socket. Wind up excessive cord on the back of the base. Make sure there is an empty area of 0.5 m on the sides and 1.5 m in front of the Charging base. WiFi model: Place the base in range of the WiFi router. 2. Place the side brush. Note: If the robot is used to clean rooms with wall-to-wall carpet, remove the side brush for best cleaning results. 3. Place the robot on the Charging base. The attery icon will pulse, to indicate that the robot is recharging. 1. 将充电基座放在地板上, 靠在墙边 将适配器插入底座侧面的电源插孔 将电源线插头连接到主插座 收起基座背面过长的电源线 确保充电基座两侧有 0.5 m 的空间, 前面有 1.5 m 的空间 WiFi 型号 : 将基座放在 WiFi 路由器的范围内 2. 安上侧毛刷 注意 : 如果机器人吸尘器用于清洁完全覆盖地毯的房间, 请取下侧毛刷, 以获得理想清洁效果 3. 将机器人吸尘器放在充电基座上 电池图标将闪烁, 表示机器人吸尘器正在充电 attery/charging status 电池 / 充电状态 C D 1. Red battery () indicates that the robot needs to get charged. Red light pulse (): The robot is charging Low charging level. White light pulse (C):The robot has charged enough to be used. (Press Play/Pause button to clean.) White light (D): The robot is ready for use. Full charging time is ~ 3 hours. 1. 红色电池 () 图标表示机器人吸尘器需要充电 红灯闪烁 (): 机器人吸尘器正在充电 电量较低 白灯闪烁 (C): 机器人吸尘器所充电量已足够使用 ( 按运行 / 暂停按钮进行清理 ) 白灯 (D): 机器人吸尘器准备就绪 充满电约需 3 小时 2. To preserve the battery life and performance: - lways keep the robot charging when not in use. - Charge it as soon as possible in the charging base after the cleaning cycle. Waiting too long might affect the batteries. 2. 为维持电池寿命和性能 : - 始终保持机器人吸尘器在不使用时充电 - 在清洁周期后, 在充电基座中尽快充电 等待太久可能会影响电池 3. Storage (not plugged): In case the robot is stored without being charged for a longer period of time, remove the batteries and store them separately. (Charge batteries before removing them). To remove the batteries see instruction page 存放 ( 未插入插座 ): 如果机器人吸尘器需在较长时间不充电的情况下存放, 请取出电池并单独存放 ( 在取出电池之前对其充电 ) 如何取出电池, 请参见第 15 页说明

9 How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 9 How to connect to the PUREi9 PP 如何连接到 PUREi9 应用 We recommend to download the pp and update the software before the first use. 我们建议在首次使用之前下载应用并更新软件 2.4 GHz G CS 5 GHz CT ID 1. Download the PUREi9 pp in the pp Store or Google play and then follow the instruction to create the account and connect to the robot. Note: Make sure that the phone is connected to the home WiFi (2.4 GHz). 2. During the process the pp will ask you to turn the robot upside down to activate the WiFi module and scan the serial number bar code () or enter it manually (). Then continue following the instruction from the pp. Note: before turning the robot, make sure that it has been switched on for at least one minute. 3. When the setup is completed, turn the robot back to its normal position. The WiFi symbol () will be lit up to indicate that the robot is connected to your home network. Note: it could take a few moments for the robot clock to automatically synchronise with your mobile device. Note: Pulsing WiFi symbol indicates that the robot is trying to connect to the network. KO TH 1. 在 pp Store 或 Google Play 中下载 PUREi9 应用, 然后按照说明创建帐户并连接到机器人吸尘器 注意 : 确保手机已连接到家庭 WiFi (2.4 GHz) 2. 在此过程中, 应用会要求您翻转机器人吸尘器以激活 WiFi 模块并扫描序列号条形码 () 或手动输入条形码 () 然后继续按照 pp 的指示操作 注意 : 在翻转机器人吸尘器之前, 确保机器人吸尘器已经打开至少一分钟 3. 设置完成后, 将机器人吸尘器翻转回正常位置 WiFi 标志 () 将亮起, 表示机器人吸尘器已连接到家庭网络 注意 : 机器人吸尘器时钟可能需要一段时间才能与移动设备自动同步 注意 :WiFi 标志闪烁则表示机器人吸尘器正在尝试连接到网络 VI Cleaning schedule 清洁计划 Cleaning modes 清洁模式 ~ 2 m PUREi9 Cleaning can be scheduled in the PP (Days & time) 1. Press Play/Pause button () to start cleaning. fter a few seconds of start-up, cleaning will be commenced. The robot will start cleaning alongside walls, working its way inwards. Note: Press Play/Pause () briefly to pause cleaning, or press and hold to terminate cleaning. 2. Large rooms will be divided into cells of at most 2 x 2 m. Note: The cleaning pattern is more efficient if the robot is started next to a wall. 可以在 PP 中制定清洁计划 ( 日期和时间 ) 1. 按下运行 / 暂停按钮 () 开始清洁 启动几秒钟后, 清洁程序将开始 机器人吸尘器将开始沿着墙壁向内清洁 注意 : 按下 运行 / 暂停 () 按钮暂停清洁, 长按该按钮则会终止清洁 2. 大房间将分为最大 2 x 2 米的区域 注意 : 如果机器人吸尘器靠近墙壁启动, 清洁模式将更高效

10 10 How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器 uto Docking/Charging 自动返回基座 / 充电 uto charging during cleaning cycle 在清洁周期中自动充电 Crossing threshold 跨越门槛 2h C When cleaning is completed, the robot automatically returns to the charging base. Note: If the robot is not started from the charging base, it will return to the start position when finished. 清洁完成后, 机器人吸尘器自动返回充电基座 注意 : 如果机器人没有从充电基座启动, 完成后将返回到开始位置 Should recharging be needed during cleaning, the home button will light up and the robot will return to the charging base. Home button () is lit. The battery and Play/ Pause button () flash to indicate that the robot is charging and that it will resume where it stopped. The robot will recharge up to 80 % to resume cleaning quicker. Charging time is ~ 2 hours. 如果在清洁过程中需要充电, 主页按钮将亮起, 机器人吸尘器将返回充电基座 主页按钮 () 亮起 电池和运行 / 暂停按钮 () 闪烁, 表示机器人吸尘器正在充电, 并将在其停止的位置恢复运行 机器人吸尘器将充电至最多 80% 以更快地恢复清洁工作 充电时间约 2 小时 efore crossing a threshold or climbing over any obstacle, the robot will stop and check: - the heights ( & ) on both sides of the threshold/obstacle - that the area on the other side is clear to operate (C) 在跨越任何门槛之前, 机器人吸尘器将停止并检查 : - 门槛 / 障碍物两侧的高度 ( 和 ) - 另一侧区域是否开阔方便运行 (C) ECO Mode Docking SPOT Cleaning 节能模式 返回基座 定点清洁 ECO mode: For a lighter cleaning, press the ECO button to reduce the power, prolong the running time and reduce noise level. The robot will stay in ECO mode until the button is pressed again. Stop cleaning and send the robot to the charging base: Press the Home button. If the robot is not started from the charging base, it will return to the starting position. SPOT cleaning (small area, ~ 1 m2): Place the robot facing the spot and press the SPOT button. The robot will will clean the area twice. 节能模式 : 对于较轻松的清洁工作, 请按 ECO 按钮降低功率, 延长运行时间并降低噪音水平 再次按下此按钮之前, 机器人吸尘器将保持经济模式 停止清洁并使机器人吸尘器返回充电基座 : 按主页按钮 如果机器人吸尘器不是从充电基座启动, 它将返回起始位置 定点清洁 ( 小面积, 大约为 1 平米 ): 将机器人吸尘器面向定点区域放置, 然后按 SPOT 按钮 机器人吸尘器将清洁该区域两次

11 Preparing the cleaning area 准备清洁区域 Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示 11 G CS 40 cm D 22 mm C D CT ID C 95 mm KO TH E VI () Leave a space of 40 cm around furniture without legs. () The robot easily crosses thresholds with a height up to 22 mm. (C) It cleans under furniture with more than 95 mm space under. (D) Place the charging base on the left side of a door. (E) The robot detects stairs and steep cliffs. Carpets: The robot cleans - short-pile carpets: () in the same pattern as the room - medium-pile carpets : () first around it (C) and comes back later to clean the carpet separately - high-pile carpets: (D) are not cleaned. When the robot reaches the edge it continues with the rest of the cleaning. () 在落地式家具周围留出 40 厘米的空间 () 机器人吸尘器能够轻松跨越高度低于 22 毫米的门槛 (C) 能够在下方空间高度超过 95 毫米的家具下进行清洁 (D) 将充电基座放在门的左侧 (E) 机器人吸尘器可以检测楼梯和陡沿 地毯 : 机器人吸尘器清洁 - 短绒地毯 :() 清洁模式与房间相同 - 中绒地毯 :() 首先围绕地毯进行清洁 (C), 然后返回单独对地毯进行清洁 - 长绒地毯 :(D) 无法清洁 当机器人吸尘器到达边缘时, 会继续进行其余区域的清洁工作 Preparing the cleaning area efore cleaning, remove smaller and fragile objects such as clothing, curtain strings, papers and power cords from the floor. If the device passes over a power cord and drags it, there is a risk that an object could be pulled off a table or shelf. Larger/taller objects such as chairs can be left as the robot will clean around them. Strong light, Mirrored walls, floor-to-ceiling windows and very shining objects could disturb the 3D Vision system. Limiting the cleaning area The robot will clean all floors it can access. To limit the cleaning area, simply close doors or put an obstacle in the way. Dust emptying between scheduled cleanings To get the most out of scheduled cleaning, empty the dust container regularly. 准备清洁区域在清洁之前, 从地板上清除较小和易碎的物体, 如衣物 窗帘绳 纸张和电源线 如果设备经过电源线并拉动电源线, 则存在将物体从桌子或架子上拉下的风险 较大 / 较高的物体 ( 例如椅子 ) 可以留下, 因为机器人吸尘器将围绕开它们进行清洁 强光 镜面墙 落地窗和非常炫目的物体可能会干扰 3D 视觉系统 限制清洁区域机器人吸尘器将清洁它可以到达的所有地板 要限制清洁区域, 只需关上门或在途中放置障碍物 在定期清洗间歇清空灰尘为了使更大程度发挥清洁效果, 请定时清洁集尘盒

12 12 Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示 lways carry the robot with two hands keeping the front up. Manual moving of the robot: Moving the robot during the cleaning process is not advised, as it might restart the cleaning from the beginning. Cleaning of a house with more than one floor can be facilitated by using an extra charging base on each floor. (NC: ) 挪动机器人时请务必使用双手, 保持机器人正面朝上 手动移动机器人 : 不建议在清洁过程中移动机器人, 因为可能会使它重新开始清洁 如果房子有多个楼层, 在每层使用单独的充电基座, 可以方便清洁工作 (NC: )

13 Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter / 清空集尘盒, 更换 / 清洁滤网 13 Emptying the Dust container 清空集尘盒 G CS CT ID 1. Empty the dust container regularly or when the dust container icon lights up. If the dust bin symbol remains lit up when the dust bin is empty, please clean the filter. 2. Press Release button (), remove the Dust container by swinging it upwards (). Open the lid by swinging it upwards. Empty the dust container into a waste bin. Note: The dust container icon flashes to indicate that the Dust container has been removed, or is not in the right position. 3. fter emptying the container, close the lid and put it back in place Refit the Dust container in the robot. Note: If the Dust container has not been properly assembled and Play/Pause button is pressed, the dust container icon flashes. Refit the Dust container properly. KO TH 1. 定期清空集尘盒, 或当集尘盒图标亮起时清空集尘盒 如果集尘盒是空的, 但是集尘盒图标保持亮起状态, 请清洁滤网 2. 按下释放按钮 (), 通过向上旋转卸下集尘盒 () 向上转动打开盖子 将集尘盒中灰尘倒入垃圾箱 注意 : 集尘盒图标闪烁, 表示集尘盒已被取出或放置不当 3. 清空集尘盒后, 关闭盖子并将其放回原处将集尘盒重新安装在机器人吸尘器中 注意 : 如果在集尘器未正确安装的情况下按下运行 / 暂停按钮, 集尘器图标会闪烁 请重新正确安装集尘器 VI Cleaning the Filter 清洁滤网 C D 1. For best performance, we recommend to clean the filter every 5th cleaning and to replace it every 6 months. (Ref: ERK2) 2. Remove the filter: Remove the Dust container by swinging it upwards (). Open the lid by swinging it upwards. Swing the Filter frame downwards (C). Remove the filter (D). 3. Rinse the filter with cold water. Tap the filter frame to remove water. Let dry for 24 hours before placing it back in the machine. 1. 为了发挥理想性能, 我们建议每进行 5 次清扫, 即对滤网进行一次清洁 建议每 6 个月更换滤网一次 ( 参照 :ERK2) 2. 移除滤网 : 向上旋转卸下集尘盒 () 向上转动打开盖子 向下旋转滤网框架 (C) 取下滤网 (D) 3. 用冷水冲洗滤网 轻敲滤网框架以除去水分 干燥 24 小时后再放回机器

14 14 Maintenance / 保养 Cleaning the 3D Vision System (Camera) 清洁 3D 视觉系统 ( 摄像机 ) Cleaning the Wheels 清洁滚轮 C The 3D Vision System works best if the windows (,,C) are kept clean and free from scratches. Clean from light dust by using a dry soft cloth. If its heavily soiled you can use a mild detergent to clean it. 1. Remove entangled hairs or such from the main wheels so that they can turn freely. 2. Should the small wheels get stuck, remove them carefully by using a small screwdriver and clean the wheels. 请保持窗口 ( C) 清洁且没有划痕, 这样 3D 视觉系统可以发挥理想性能 使用干燥的软布清洁微小灰尘 如果污渍严重, 可以使用温和的清洁剂进行清洁 1. 去除主轮上缠绕的毛发等, 使其可以自由转动 2. 如果小轮卡住, 请使用小螺丝刀小心地将其拆下进行清洁 Cleaning the Side brush 清洁侧毛刷 Cleaning the rush roll 清洁辊刷 Pull the Side brush to remove it. Clean the Side brush. Reattach the Side brush in the socket. Side brush can be changed. (Ref: ERK2 / ES2) 1. Press the two latches and slide the lid forward to remove the brush roll lid. 2. Pull out the rush roll and clean the brush and bearings. Remove entangled threads by snipping them away with scissors. Refit in reverse order. rush roll can be replaced. (Ref: ERK2) 拉动侧毛刷将其取出 清洁侧毛刷 将侧毛刷重新安装在插座中 侧毛刷可以更换 ( 参照 :ERK2 / ES2) 1. 按下两个卡销, 向前滑动盖子, 即可取下辊刷盖 2. 拉出辊刷并清洁刷子和轴承 用剪刀剪去缠绕的丝线 以相反的顺序重新装回 辊刷可更换 ( 参照 :ERK2)

15 Cleaning the ir channel 清洁空气通道 Cleaning the ir channel, Changing the batteries / 清洁空气通道, 更换电池 Changing the batteries 更换电池 15 G CS CT ID Remove the dust container. Remove clogged debris in the air channel. Put the dust container into place. 1. The battery compartments are located on the bottom side of the robot. Use a screwdriver (PH2) to unscrew the battery compartment lids. Replace the battery packs and refit the battery compartment lids. Caution! Make sure to change the two battery packs at the same time. 2. Use only original supplier batteries. atteries must be removed and disposed of safely, before desposing of the machine. (NC: ) KO TH 取出集尘盒 清除空气通道中堵塞的碎屑 将集尘盒安装到位 1. 电池舱位于机器人吸尘器的底部 使用螺丝刀 (PH2) 拧下电池仓盖 更换电池组, 然后重新安装电池仓盖 警告! 请务必同时更换两个电池组 2. 只能使用原装电池 在处理机器之前, 必须将电池拆除并安全处理 (NC: ) VI Cleaning the charging connectors 清洁充电接头 Error handling 错误处理 Use a dry soft cloth to clean regularly the charging connectors on the charging base and under the machine. 1. If an error occurs, the robot stops cleaning. The warning icon will pulse and the digits E: followed by an error code, is shown on the display. The speaker will also describe the error. fter an error has occured, press any button to play the audio message again. 2. When an error is resolved, press Play/Pause button to start cleaning. Note: For a complete list of the error codes and solutions, see instructions in Troubleshooting. 请经常使用干燥柔软的布擦拭充电座以及机身背后的充电接头 ( 如红圈所示位置 ) 1. 如果发生错误, 机器人吸尘器将停止清洁 警告图标将闪烁, 显示屏上显示数字 E: 加错误代码 扬声器同样会提示这一错误信息 出现错误后, 按任意按钮可重放音频消息 2. 当错误被解决后, 按运行 / 暂停按钮开始清洁 注意 : 有关错误代码和解决方案的完整列表, 请参阅 故障排除 中的说明

16 16 Troubleshooting Troubleshooting Problem Error Cause Solution Code The display is blank. - The battery is empty. Charge the battery. The robot does not start. The robot does not move/clean properly. The Dust container is not present or properly closed. The robot is lifted. Place the Dust container in the robot, properly close the lid. Place the robot on the floor before starting. (x3) E:10 The bumper is stuck Please make sure the bumper can move properly and remove any debris that might block it. E:11 Right wheel is stuck Check that all parts turn freely. E:12 Left wheel is stuck Clean and remove entangled E:13 rush roll is stuck threads from parts if needed. E:14 Side brush is stuck Replace rush roll or Side brush if damaged. Check Cleaning and maintenance page 14. E:15 The robot is stuck or unable to navigate. E:16 The 3D Vision System is blocked or dusty. E:17 The Dust container is full or blocked. The robot is opperating on a surface which is too slippery. No charge indication - The power cord and adapter is not properly assembled, and/or connected to the mains. The batteries runs empty fast attery related problems The time is not displayed. The Charging plates on the robot and the Charging base are not connected. - The batteries life has expired. E:20 Incorrect Charging base is used. E:21 atteries are malfunctioning during use. E:22 Product temperature is too high. E:23 atteries are not properly connected to the robot. The current time is not set. Lift and place the robot where it can move freely. Check Tips on how to get the best results page 11. Clean the 3D Vision System and make sure nothing is blocking the sight. Check Cleaning and maintenance page 14. Empty and/or clean the Dust Container. Check Emptying the Dust container page 13. Move the robot and charger to a new location and start again. Connect the adapter connector to the Charging base. Connect the power cable to the mains. Make sure the Charging plates on the robot and the Charging base are connected. Check that the plug and cable are not damaged. Change the 2 battery packs. Check Changing the batteries page 15. Only use the original Electrolux Charging base, supplied with the robot. If the Charging base needs to be replaced; use Electrolux Charging base (NC: ). Change the 2 battery packs. Check Changing the batteries page 15. Let the robot paused outside the charging station for 6 hours. Connect batteries to robot. Check Changing the batteries page 15. When the robot is connected to WiFi the time will automatically set. Problem Wrong time is displayed on the robot. The room is not properly cleaned, but the robot returns to the Charging base. Water has been sucked into the robot. 1x 3x 3x Error Code Cause The robot has not received updated time from the WiFi network. - The robot is returning to the Charging base to charge the batteries. Solution Make sure the robot is connected to the WiFi network and wait until it receives the correct time. If it does not update within 24 hours redo the onboarding procedure. The robot will automatically continue the cleaning program as soon as the batteries are recharged. - - It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. Please update the robot s software. correctly. E:31 Software upgrade has Please redo software update. failed. Software issue E:30 Software is not working Service needed E:40 - Contact an authorized Electrolux service center. System error E:41 Internal error. Please restart desired operation. E:42 For any further problems, please check the service area in the PP or on our website. Consumables & ccessories PUREi9 Performance kit Ref: ERK2 PNC: Charging base NC: x PUREi9 Power brush REF: ES2 PNC: attery pack NC:

17 故障排除 故障排除 17 问题 错误 原因 解决方法 代码码 显示为空白 - 电池电量耗尽 请给电池充电 机器人吸尘器不启动 机器人吸尘器不能正确移动 / 清洁 未安装集尘盒或未正确关闭 机器人吸尘器被抬起 将集尘盒放在机器人吸尘器中, 正确关闭盒盖 将机器人吸尘器放置在地板上然后再启动 (x3) E:10 缓冲器被卡 请确保缓冲器能够正常移动, 并清除任何可能引起堵塞的 碎片 E:11 右滚轮被卡住 检查所有零件是否可以正常转 动 如有需要, 请清洁并移除 E:12 左滚轮被卡住缠绕在零件上的丝线等物 E:13 辊刷被卡住如有损坏, 请更换辊刷或侧毛 E:14 侧毛刷被卡住刷 查看第 14 页上的 清洁 和维护 E:15 机器人吸尘器被卡住或无法导航 E:16 3D 视觉系统被遮挡或进灰 集尘盒已满或被堵 塞 E:17 机器人吸尘器在过于光滑的表面运行 无充电指示 - 电源线和适配器未正 确组装及 / 或连接到 电源 机器人吸尘器上的充电板和充电基座未连接 将机器人吸尘器提起并放置在能够自由移动的空间 查看第 11 页 如何发挥理想效果的提示 清洁 3D 视觉系统并确保其视线不受遮挡 查看第 14 页上的 清洁和维护 清空和 / 或清洁集尘盒 查看第 13 页 清空集尘盒 将机器人吸尘器和充电器移到新的位置, 再重新启动 将电源适配器连接器与充电基座相连接 将电源线连接至电源 确保机器人吸尘器充电板已连接至充电基座 请检查插头与电源线是否受损 电池快速耗尽 - 电池超出使用寿命 更换 2 个电池组 查看第 15 页 更换电池 章节 电池相关故障 E:20 使用了不正确的充电基座 仅使用随机器人吸尘器附带的原装 Electrolux 充电基座 如果需要更换充电基座, 请使用 Electrolux 充电基座 (NC: ) E:21 电池在使用过程中出现故障 更换 2 个电池组 查看第 15 页 更换电池 章节 E:22 产品温度过高 让机器人吸尘器在非充电状态下暂停 6 小时 E:23 电池未能与机器人吸尘器正常连接 为机器人吸尘器装上电池 查看第 15 页 更换电池 不显示时间 未设置当前时间 当机器人吸尘器连接到 WiFi 时, 会自动设置时间 机器人吸尘器显示错误时间 房间没有正常清洁完毕, 但机器人吸尘器返回充电基座 机器人吸尘器内部进水 机器人吸尘器尚未从 WiFi 网络接收更新时间 - 机器人吸尘器正返回充电基座以进行充电 确保机器人吸尘器连接至 WiFi 网络, 并等待直至接收到正确的时间 如果在 24 小时内没有更新, 请重新执行启动过程 一旦电池充满电, 机器人吸尘器会自动继续清洁程序 - - 请务必在授权的 Electrolux 服务 中心更换电机 由进水引起的 电机损坏不在保修范围之列 问题 错误 原因 解决方法 代码码 软件问题 E:30 软件无法正常工作 请更新机器人吸尘器的软件 E:31 软件升级失败 请重新进行软件更新 需要服务 E:40 - 请联系 Electrolux 授权服务中心 系统错误 E:41 内部错误 请重启所需操作 E:42 如有任何其他问题, 请在 PP 或我们的网站上查看服务区信息 耗材和配件 PUREi9 性能套件 Ref: ERK2 PNC: x 3x 3x 充电基座 NC: x PUREi9 电刷 REF: ES2 PNC: 电池组 NC: G CS CT ID KO TH VI

18 18 安全注意事項 安全注意事項本機設計不適合 8 歲以下兒童 體格 感官或精神能力不健全, 或者是缺少經驗和知識的人士使用, 除非有監護人在場或是已透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的說明 本掃地機器人吸塵器 ( 機器人吸塵器 ) 只適用於居家 / 室內環境的一般清掃 請務必將機器人吸塵器存放於乾燥的地方 所有的服務或維修請於伊萊克斯客服中心連繫, 由伊萊克斯原廠維修中心進行產品檢修 在清潔或保養機器人吸塵器之前, 請先將機器人吸塵器從充電座上取下 請勿讓兒童自行使用本機 包裝物料 ( 例如塑膠袋或織物袋 ) 皆不應放置在兒童可接觸到的地方, 以免導致窒息等人身傷害 本機器人吸塵器專爲特定的電壓而設計 請檢查您的供應電壓是否與充電器 / 變壓器標籤上標識相同 並使用此機器人吸塵器專屬的原裝充電座和變壓器 切勿在下列情況使用機器人吸塵器 : 在潮濕的地方 在易燃氣體等附近 產品出現明顯損壞跡象時 在尖銳的物品或液體上 在熱或冷的灰燼 點燃的菸頭等 在石膏 混凝土 麵粉 熱或冷灰燼等微細粉塵上 請勿讓機器人吸塵器受到日光直射 請避免機器人吸塵器承受高熱 本機內部的電池組不得再進一步進行拆卸 使其短路或放置於金屬表面 只能使用專為機器人吸塵器設計的電池組 棄置本機前必須先將電池組取出 取出電池組時, 本機不能插上電源 電池組應以安全的方式棄置 切勿在無濾網情況下使用機器人吸塵器 機器人吸塵器已啟動且滾刷正在轉動, 請勿觸碰滾刷 當機器人吸塵器正在運作時, 請勿觸碰滾輪 若使用機器人吸塵器的方式違反上述建議, 可能會造成嚴重的人身傷害或產品損壞 伊萊克斯對此等傷害或損壞不予負責, 也不在產品保固範圍內 由於電池壽命和使用方式而導致電池運作時間縮短的情形不屬於保固範圍, 因為電池的使用壽命取決於使用機器人吸塵器的時間長度和次數 進行清掃前, 請先從地板上清除小型和脆弱的物體, 例如衣服 窗簾繩 紙張和電源線 如果本裝置行經並拉動電源線, 可能會造成物體從桌面或櫃架上掉落的風險 機器人吸塵器經過設計, 不會移動行進路徑中任何較大型的物體 因此, 例如椅子等物件可留置於地板上不動, 機器人吸塵器將繞行這些物件進行清掃 強烈的光線 鏡面牆 落地窗和極為閃亮的物體可能會干擾機器的 3D Vision 路徑掃描規畫系統 請造訪伊萊克斯網站, 取得產品使用建議 產品說明 或與伊萊克斯客服中心連繫解決疑難排解 提供服務資訊及購買配件和耗材搭配您的裝置 註冊您的產品, 享受更完善的服務 : Warranty-Registration/

19 針對伊萊克斯電池產品所建議的運作 充電和存放環境 1. 運作 充電與存放的條件本產品適用於正常的居家環境, 不應暴露於異常溫度下 為保護其內部的零件, 本產品不應在下列環境中存放 充電或運作 : 低於 10 C 或高於 30 C 的室溫 如果將產品存放於溫度低於 10 C 或高於 30 C 的環境中 使用前請先稍候幾小時, 讓內部的組件先冷卻或回暖乾燥 在合適的溫度範圍外使用和存放產品, 可能會導致機器損壞或使用壽命縮短 20% 以下或 80% 以上的相對濕度 ( 未凝結 ) 在以下情況時, 請將產品充電至少 24 小時 : 在首次使用之前 在長時間收儲之前 ( 在長時間收儲之前, 請先充飽電後, 將電池從機器人吸塵器上取出 ) 在長時間收儲之後 2. 結露警告在下列的情況中, 產品內部可能會產生凝露 : 將裝置從低溫處移動到較高溫處 在濕度極高的環境中 在低溫房間啟動暖氣之後 使用前請先稍候幾小時, 讓內部的組件先回暖乾燥 3. 若要維持電池的使用壽命和效能 未使用時請讓機器人吸塵器隨時保持充電狀態 在完成清掃後盡快將機器人吸塵器充電 如果過太久才充電, 可能會對電池造成影響 環保考量 產品上的符號表示產品包含內建的可充電電池, 而電池不應隨一般家庭垃圾棄置 產品或其包裝上的符號表示不能將產品視為家庭垃圾進行處理 若要回收產品, 請將其送到專業回收站, 以安全 專業的方式來移除和回收電池與電器零件 請遵循您所在國家的規範, 分別回收電器產品和可充電電池 客戶保養及檢修服務聯絡伊萊克斯客服中心時, 請備妥下列資料 : - 型號 - PNC 編號 - 機號 上述資訊標示在機身的標籤上 型號 PNC 編號 機號 19 G CS CT ID KO TH VI

20 20 Tindakan pencegahan keamanan Tindakan pencegahan keamanan lat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia setidaknya 8 tahun dan ke atas serta orang dengan kemampuan mental, sensorik, dan fisik yang kurang atau memiliki sedikit pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberikan pengawasan dan pengarahan tentang cara menggunakan alat ini secara aman dan mengetahui bahaya-bahaya yang ada. Robot ini hanya dapat digunakan untuk mengisap debu di lingkungan rumah/dalam ruangan yang normal. Pastikan robot disimpan di tempat yang kering. Semua layanan atau perbaikan harus dilakukan oleh pusat servis resmi Electrolux. Lepaskan robot dari pengisi daya sebelum melakukan pembersihan atau merawat robot. Jangan biarkan anak-anak bermain dengan alat ini. ahan kemasan, misalnya tas kain atau plastik harus dijauhkan dari anak-anak untuk menghindari sesak napas. Robot ini dirancang untuk tegangan tertentu. Periksa apakah tegangan yang masuk sama besarnya dengan yang disebutkan pada pelat keterangan yang ada di adaptor pengisian daya Hanya gunakan stasiun pengisi daya yang asli dan adaptor yang dirancang untuk robot. Jangan pernah gunakan robot: Di tempat yang basah. Dekat dengan gas yang mudah terbakar, dll. Jika produk menunjukkan tanda-tanda kerusakan yang terlihat. Di atas permukaan benda cair atau tajam. Di atas abu dingin atau panas, puntung rokok yang menyala, dll. Di atas debu halus, misalnya plester, beton, tepung, abu dingin atau panas. Jangan biarkan robot tergeletak di tempat yang terkena sinar matahari langsung. Jangan biarkan robot terpapar suhu yang tinggi. Dilarang membongkar kemasan baterai, menghubungkannya dengan sirkuit pendek, atau menempatkannya pada permukaan logam. Hanya gunakan kemasan baterai yang dirancang untuk robot. aterai harus dikeluarkan dari alat sebelum alat dibuang. Dilarang memasang alat ini saat mengeluarkan baterai. aterai harus dikeluarkan secara aman. Jangan gunakan robot tanpa filter. Jangan sentuh rol sikat saat pembersih menyala dan rol sikat sedang berputar. Jangan sentuh bagian roda saat robot sedang beroperasi. Penggunaan robot yang tidak sesuai dengan cara yang direkomendasikan di atas akan menyebabkan cedera tubuh yang serius atau kerusakan pada produk. Cedera atau kerusakan tersebut tidak dilindungi oleh garansi atau oleh Electrolux. Garansi ini tidak mencakup pengurangan waktu proses baterai yang disebabkan oleh penggunaan atau umur baterai, karena masa pakai baterai bergantung pada lama dan frekuensi penggunaan robot. Sebelum membersihkan, singkirkan benda yang kecil dan rapuh seperti pakaian, tali tirai, kertas, dan kabel listrik dari lantai. Jika alat melewati kabel listrik dan menyedotnya, maka kabel listrik dapat terlepas dari meja atau rak. Robot ini tidak dirancang untuk memindahkan benda yang lebih besar dengan sendirinya. Oleh sebab itu, benda seperti kursi dapat dibiarkan di lantai karena robot akan membersihkan benda di sekelilingnya. Cahaya yang sangat terang, cermin pada dinding, dinding kaca, dan benda yang sangat berkilau dapat mengganggu sistem Visi 3D. Kunjungi situs web kami untuk: Mendapatkan saran penggunaan, brosur, pemecahan masalah, informasi layanan: Daftarkan produk nda untuk mendapatkan layanan yang lebih baik: eli ksesori dan enda Habis Pakai untuk alat nda:

21 Lingkungan penyimpanan, pengisian daya, dan operasi yang direkomendasikan untuk produk baterai Electrolux 1. Kondisi penyimpanan, pengisian daya, dan operasi Produk ini dibuat untuk digunakan di lingkungan rumah yang normal dan tidak dapat diletakkan di ruangan yang suhunya tidak wajar. Untuk melindungi komponen internal produk ini, nda dilarang menyimpan, mengisi daya, atau mengoperasikan produk dalam: Suhu sekitar di bawah 10 C atau di atas 30 C. Jika produk disimpan di suhu di bawah 10 C atau di atas 30 C. Tunggu selama beberapa jam hingga komponen internal produk menjadi dingin atau panas dan kering sebelum digunakan. Interval suhu di luar penyimpanan dan penggunaan dapat merusak produk atau mengurangi masa pakainya. Tingkat kelembapan di bawah 20% atau di atas 80% (Non-Kondensasi) Isi daya produk minimum selama 24 jam: Sebelum penggunaan pertama. Sebelum disimpan dalam waktu yang lama. (Keluarkan baterai dari robot sebelum disimpan dalam waktu yang lama.) Setelah disimpan dalam waktu yang lama. 2. Peringatan kondensasi embun Kondensasi embun dapat terjadi di bagian dalam produk dalam kondisi-kondisi berikut: Unit dipindahkan dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat. Dalam kondisi yang tingkat kelembapannya tinggi. Setelah memanaskan ruangan yang dingin. Tunggu selama beberapa jam hingga komponen internal produk panas dan kering sebelum digunakan. 3. Untuk menjaga kinerja dan masa pakai baterai: Selalu simpan alat pengisi daya robot jika tidak sedang digunakan. Isi baterai secepatnya setelah siklus pembersihan. Menunggu terlalu lama akan memengaruhi baterai. Masalah lingkungan Simbol pada produk ini menunjukkan bahwa produk ini memiliki baterai internal yang dayanya dapat diisi ulang yang tidak dapat dibuang bersama dengan sampah rumah tangga sehari-hari. Simbol pada produk atau pada kemasan produk ini menunjukkan bahwa produk tidak dapat diperlakukan seperti sampah rumah tangga. Untuk mendaur ulang produk nda, bawalah baterai ke tempat pengumpulan resmi atau ke pusat servis Electrolux yang dapat mengeluarkan dan mendaur ulang baterai serta komponen listrik dengan cara yang aman dan profesional. Ikuti aturan di negara nda untuk pengumpulan terpisah baterai yang dayanya dapat diisi ulang dan produk-produk listrik. Layanan dan perawatan pelanggan Saat menghubungi pusat servis Electrolux, pastikan nda sudah memiliki data berikut - Nomor model, - Nomor PNC - Nomor seri Informasi tersebut dapat dilihat di pelat keterangan. Nomor model Nomor PNC Nomor seri 21 G CS CT ID KO TH VI

22 22 機器人吸塵器概覽 / Gambaran umum robot

23 目錄 / Isi 23 繁體中文 使用前 請打開您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器包裝盒, 確認沒有任何遺漏的配件 * 請仔細閱讀說明手冊 請特別注意安全建議的章節 我們建議您在首次使用之前, 先下載 PUREi9 應用程式並更新軟體 歡迎使用您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器! 目錄 : 安全注意事項...18 消費者資訊與永續性政策...18 機器人吸塵器使用說明...24 PUREi9 應用程式連線說明...25 達到最佳清掃效果的技巧...27 清空集塵盒...29 清潔 / 更換濾網...29 清潔與保養 更換電池...31 處理錯誤...31 疑難排解...32 掃地機器人吸塵器說明 1 顯示 / 控制面板 2 節能 (ECO) 功能按鈕 3 SPOT 定點清掃按鈕 4 啟動 / 暫停按鈕 / 關閉按鈕 ( 長按 ) 5 主畫面按鈕 6 時鐘 7 集塵盒狀態指示器 8 WIFI 連線顯示 9 排程清掃顯示 10 警告顯示 11 電池狀態顯示 12 風扇裝置 13 出風口 14 防撞緩衝器 15 側邊毛刷 16 3D Vision 系統 ( 鏡頭 ) 17 主滾輪 18 充電接頭 19 滾刷蓋 20 滾刷 21 電池盒 22 集塵盒釋放按鈕 23 集塵盒蓋 24 濾網 25 濾網框架 ( 與格網 ) 26 集塵盒 27 充電座 28 充電接頭 29 充電變壓器與電源線 * 配件可能隨機型而異 ahasa Indonesia Sebelum memulai uka kemasan pembersih debu robot Electrolux PUREi9 dan periksa apakah semua aksesori sudah ada.* aca buku petunjuk dengan saksama. aca dengan saksama bab Saran keselamatan. Kami menyarankan nda untuk mengunduh aplikasi PUREi9 dan memperbarui perangkat lunaknya sebelum penggunaan pertama. Sekarang nda dapat menggunakan pembersih debu robot Electrolux PUREi9! Daftar isi: Tindakan pencegahan keamanan...20 Kebijakan keberlanjutan dan informasi pelanggan Cara menggunakan robot...24 Cara menghubungkan ke PLIKSI PUREi Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik...27 Mengosongkan Wadah debu...29 Membersihkan/Mengganti Filter...29 Membersihkan dan memelihara...30 Mengganti baterai...31 Penanganan kesalahan...31 Pemecahan masalah...33 Deskripsi pembersih debu robot nda 1 Tampilan/Panel kontrol 2 Tombol fungsi ramah lingkungan 3 Tombol pembersih SPOT 4 Tombol Jeda/Putar / Tombol mati (tekan lama) 5 Tombol halaman utama 6 Jam 7 Indikator wadah debu 8 Indikator koneksi WIFI 9 Indikator pembersihan yang terjadwal 10 Indikator peringatan 11 Indikator status baterai 12 Unit kipas 13 Ventilasi udara 14 emper 15 Sikat sisi 16 Sistem Visi 3D (Kamera) 17 Roda utama 18 Konektor pengisi daya 19 Penutup rol sikat 20 Rol sikat 21 Kompartemen baterai 22 Tombol pelepas wadah debu 23 Penutup wadah debu 24 Filter 25 ingkai filter (dan jaring mesh) 26 Wadah debu 27 Dudukan pengisi daya 28 Konektor pengisi daya 29 Kabel dan adaptor daya * ksesori mungkin berbeda-beda dari satu model dengan model yang lain. G CS CT ID KO TH VI

24 24 掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot 安裝掃地機器人吸塵器 Pemasangan pembersih debu robot 0.5 m 0.5 m 1.5 m 1. 將充電座靠牆放置於地板上 將充電變塵器插入充電座側面的電源插孔 將電源線插頭連接至電源插座 將多出的電源線纏繞在充電座的背面 請確認充電座的兩側和前方分別留有 0.5 公尺和 1.5 公尺的空間 WiFi 機型 : 請將充電座放置在 WiFi 路由器的連線範圍內 2. 裝上側邊毛刷 注意 : 如果使用掃地機器人吸塵器來清掃鋪有全室地毯的空間時, 請拆下側邊毛刷以達到最佳清掃效果 3. 將機器人吸塵器放在充電座上 電池圖示將會閃爍, 表示機器人吸塵器正在充電 1. Letakkan Dudukan pengisi daya di lantai dekat dinding. Colokkan adaptor ke colokan listrik yang ada di samping dudukan. Hubungkan Steker kabel listrik ke stopkontak utama. Gulung kabel yang terlalu panjang yang ada di belakang dudukan. Pastikan ada area kosong seluas 0,5 m di bagian samping dan 1,5 m di bagian depan Dudukan pengisi daya. Model WiFi: Letakkan dudukan di dalam jangkauan peruter WiFi. 2. Letakkan sikat sisi. Catatan: Jika robot digunakan untuk membersihkan ruangan dengan dinding yang dilapisi karpet, lepaskan sikat sisi agar ruangan benar-benar bersih. 3. Letakkan robot di Dudukan pengisi daya. Ikon aterai akan berkedip, menunjukkan bahwa robot sedang mengisi daya. 電池 / 充電狀態 Status Pengisian Daya/aterai C D 1. 紅色電池 () 表示機器人吸塵器需要充電 閃爍紅光 (): 機器人吸塵器正在充電 - 低電量 閃爍白光 (C): 機器人吸塵器充電量已足以使用 ( 按下啟動 / 暫停按鈕來開始清掃 ) 亮起白光 (D): 機器人吸塵器已充飽, 就緒可使用 完全充電時間約為 3 小時 1. aterai merah () menunjukkan bawah daya robot harus diisi. Kedipan lampu merah (): Robot sedang mengisi daya Tingkat pengisian daya rendah. Kedipan lampu putih (C): Daya robot sudah cukup terisi dan siap digunakan. (Tekan tombol Putar/Jeda untuk membersihkan.) Lampu putih (D): Robot siap untuk digunakan. Waktu pengisian daya penuh adalah ~ 3 jam. 2. 若要維持電池的使用壽命和效能 : - 未使用時請讓機器人吸塵器隨時保持充電狀態 - 在完成清掃後盡快將機器人吸塵器放到充電座上充電 如果過太久才充電, 可能會影響電池 2. Untuk menjaga kinerja dan masa pakai baterai: - Selalu isi daya robot saat sedang tidak digunakan. - Isi dayanya secepatnya di dudukan pengisi daya setelah siklus pembersihan. Menunggu terlalu lama akan memengaruhi baterai. 3. 存放 ( 未插電 ): 如果要長時間收儲機器人吸塵器而不充電, 請將電池組取出後另外存放 ( 在取出電池組前先充滿電 ) 若要取出電池組, 請參見第 31 頁的說明 3. Penyimpanan (tidak dipasang): Jika ingin menyimpan robot tanpa mengisi dayanya dalam waktu yang lama, keluarkan baterai dan simpan secara terpisah. (Isi daya baterai sebelum mengeluarkannya). Untuk mengeluarkan baterai, lihat petunjuk halaman 31.

25 掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot 25 PUREi9 應用程式連線說明 我們建議您在首次使用之前, 先下載此應用程式並更新軟體 Cara menghubungkan ke PLIKSI PUREi9 Kami menyarankan nda untuk mengunduh aplikasi dan memperbarui perangkat lunaknya sebelum penggunaan pertama. 2.4 GHz G CS 5 GHz CT ID 1. 在網路 pp Store 或 Google Play 商店中下載 PUREi9 應用程式, 然後按照指示來建立帳戶並連線至機器人吸塵器 注意 : 請確定手機已連線至家中的 WiFi (2.4 GHz) 2. 在過程中, 此應用程式會請您將機器人吸塵器倒置, 以啟動 WiFi 模組和掃描序號條碼 () 或手動輸入 () 然後請繼續遵循應用程式的指示 注意 : 在將機器人吸塵器翻面之前, 請確定機器電源已開啟至少一分鐘以上 3. 設定完成後, 請將機器人吸塵器回復至正常位置 WiFi 標記 () 將會亮起, 表示機器人吸塵器已連線至您家中的網路 注意 : 機器人吸塵器的時鐘可能要經過一段時間才會與您的行動裝置自動同步 注意 : 閃爍的 WiFi 標記表示機器人吸塵器正嘗試連線至網路 KO TH 1. Unduh plikasi PUREi9 di pp Store atau Google play, lalu ikuti petunjuknya untuk membuat akun dan menghubungkan ke robot. Catatan: Pastikan ponsel terhubung ke WiFi rumah (2.4 GHz). 2. Selama proses, aplikasi akan meminta nda untuk membalik robot ke menghadap ke bawah untuk mengaktifkan modul WiFi dan memindai kode batang nomor seri () atau memasukkannya secara manual (). Selanjutnya ikuti petunjuk berikut dari aplikasi. Catatan: sebelum membalik robot, pastikan robot sudah dinyalakan setidaknya untuk satu menit. 3. Jika pengaturan sudah selesai, balikkan robot kembali ke posisi normal. Simbol WiFi () akan menyala untuk menunjukkan bahwa robot sudah terhubung ke jaringan rumah nda. Catatan: Mungkin akan memerlukan waktu sekitar beberapa menit hingga robot berhasil menyinkronkan secara otomatis ke perangkat seluler nda. Catatan: Simbol WiFi yang berkedip menunjukkan robot sedang mencoba terhubung ke jaringan. VI 清掃排程 Jadwal pembersihan 清掃模式 Mode pembersihan ~ 2 m PUREi9 可在應用程式中預定清掃作業 ( 日期和時間 ) 1. 按下啟動 / 暫停按鈕 () 來開始清掃 啟動後幾秒鐘, 機器人吸塵器將會開始清掃 機器人吸塵器將會沿著牆壁, 開始由外往內清掃 注意 : 按一下 啟動 / 暫停 () 來暫停清掃, 或長按此按鈕來終止清掃 2. 機器人吸塵器會將大房間劃分為最多 2 x 2 公尺的區塊 注意 : 如果機器人吸塵器從牆壁旁邊開始作業, 則清掃模式將更有效率 Pembersihan dapat dijadwalkan di PLIKSI (Tanggal & waktu) 1. Tekan tombol Putar/Jeda () untuk memulai pembersihan. Pembersihan akan dimulai setelah beberapa detik proses pemulaian. Robot akan mulai membersihkan di sepanjang dinding, beroperasi dengan arah ke dalam. Catatan: Tekan Putar/Jeda () sebentar untuk menghentikan pembersihan sejenak, atau tekan dan tahan untuk mengakhiri pembersihan. 2. Ruangan yang luas akan dibagi menjadi sel-sel dengan luas maksimum 2 x 2 m. Catatan: Pola pembersihan akan lebih efisien jika robot mulai membersihkan dari samping dinding.

26 26 掃地機器人吸塵器使用說明 / 自動返座 / 充電 Pengisian Daya/Perkaitan Otomatis Cara menggunakan pembersih debu robot 在清掃期間自動充電 Pengisian daya otomatis selama siklus pembersihan 跨越門檻 Melewati ambang pintu 2h C 清掃完成時, 機器人吸塵器會自動返回充電座 注意 : 如果機器人吸塵器並非從充電座開始掃地動作, 則清掃完成時將會返回起始位置 Jika pembersihan sudah selesai, robot secara otomatis kembali ke dudukan pengisi daya. Catatan: Jika robot tidak dimulai dari dudukan pengisi daya, robot akan kembali ke posisi awal jika sudah selesai. 如需在清掃期間充電, 主畫面按鈕會亮起, 機器人吸塵器將返回充電座 主畫面按鈕 () 亮起 電池與啟動 / 暫停按鈕 () 會閃爍, 表示機器人吸塵器正在充電, 完成後將從停止處繼續作業 機器人吸塵器最多將充至 80% 的電量, 加速繼續進行清掃為完成的清掃工作 充電時間約為 2 小時 Jika pengisian daya harus dilakukan selama pembersihan ini, tombol halaman utama akan menyala dan robot akan kembali ke dudukan pengisi daya. Tombol halaman utama () menyala. Flash tombol Putar/Jeda () dan baterai menunjukkan bahwa robot sedang mengisi daya dan akan melanjutkan pada titik berhentinya. Robot akan mengisi ulang daya hingga 80% agar pembersihan dapat segera dilanjutkan. Waktu pengisian daya adalah ~ 2 jam. 在跨過門檻或爬過任何障礙物之前, 機器人吸器將會停下並查看 : - 門檻 / 障礙物兩邊的高度 ( 和 ) - 另一端區域是否已清空可供清掃 (C) Sebelum melewati pintu atau memanjat penghalang, robot akan berhenti dan memeriksa: - tinggi ( & ) pada kedua sisi ambang pintu/penghalang - area di sisi lain bersih untuk melakukan operasi (C) 節能模式返座定點清掃 Mode ramah lingkungan Perkaitan Pembersihan SPOT 節能模式 : 若為較簡單的清掃工作, 可按下節能 (ECO) 按鈕來降低耗電 延長運作時間和減少噪音量 若未再次按下此按鈕, 機器人吸塵器將維持節能模式 停止清掃, 讓機器人吸塵器返回充電座 : 按下主畫面按鈕 如果機器人吸塵器並非從充電座開始掃地動作, 將會返回起始位置 定點清掃 ( 小區域, 約為 1 公尺見方 ): 將機器人吸塵器面向定點放置, 然後按下定點 (SPOT) 按鈕 機器人吸塵器將會清掃此區塊兩次 Mode ramah lingkungan: Untuk pembersihan yang lebih ringan, tekan tombol ramah lingkungan untuk mengurangi daya, memperpanjang waktu operasi, dan mengurangi tingkat kebisingan. Robot akan tetap dalam mode ramah lingkungan hingga tombol ditekan lagi. Hentikan pembersihan dan kirim robot ke dudukan pengisi daya: Tekan tombol Halaman Utama. Jika robot tidak dimulai dari dudukan pengisi daya, robot akan kembali ke posisi mulai. Pembersihan SPOT (area yang kecil ~ 1 m2): Letakkan robot menghadap ke spot dan tekan tombol SPOT. Robot akan membersihkan area tersebut dua kali.

27 規劃清掃區域 Menyiapkan area yang dibersihkan 達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik 27 G CS 40 cm D 22 mm C D CT ID C 95 mm KO TH E VI () 在沒有柱腳的家具四周預留 40 公分空間 () 機器人吸塵器可以輕鬆地跨越最高 2.2 公分的門檻 (C) 機器人吸塵器可以在底部留有 9.5 公分以上空間的家具下方清掃 (D) 將充電座放置在面對門口的左側 (E) 機器人吸塵器能夠偵測樓梯和陡峭的段差 地毯 : 機器人吸塵器可清掃 - 短絨地毯 :() 與清掃房間的模式相同 - 中絨地毯 :() 先清掃地毯周圍 (C), 然後另行清掃地毯本身 - 長絨地毯 :(D) 不會進行清掃 當機器人吸塵器行進至邊緣, 會繼續進行其餘清掃作業 () Sisakan ruang selebar 40 cm di sekitar perabot yang tidak berkaki. () Robot dapat dengan mudah melewati ambang pintu dengan ketinggian maksimum 22 mm. (C) Robot membersihkan perabot dengan jarak yang lebih dari 95 mm di bawahnya. (D) Letakkan dudukan pengisi daya di sebelah kiri pintu. (E) Robot mendeteksi tangga dan permukaan yang terjal. Karpet: Robot membersihkan - karpet dengan tumpukan tipis: () dalam pola yang sama dengan ruangan - karpet dengan tumpukan sedang: () pertama di sekitarnya (C) dan kemudian kembali lagi untuk membersihkan karpet secara terpisah - karpet dengan tumpukan panjang: (D) tidak dibersihkan. Saat robot mencapai bagian tepi, selanjutnya robot melakukan tugas pembersihan yang tersisa. 規劃清掃區域進行清掃前, 請先從地板上清除小型和脆弱的物體, 例如衣服 窗簾繩 紙張和電線 如果本裝置行經並拉動電源線, 可能會造成物體從桌面或櫃架上掉落的風險 如椅子等較高大的物件可留置不動, 機器人吸塵器將繞行這些物件進行清掃 強烈的光線 鏡面牆 落地窗和極為閃亮的物體可能會干擾機器的 3D Vision 路徑掃描規畫系統 限制清掃區域機器人吸塵器將會清掃自己能夠行經的所有地面 如果想限制清掃區域, 只要把門關上, 或在路徑上放置障礙物即可 排程清掃任務結束後的集塵盒清除作業為使排程清掃工作發揮最大的效果, 請定期清空集塵盒 Menyiapkan area yang dibersihkan Sebelum membersihkan, singkirkan benda yang lebih kecil dan rapuh seperti pakaian, tali tirai, kertas, dan kabel listrik dari lantai. Jika alat melewati kabel listrik dan menariknya, maka bisa saja kabel listrik terlepas dari meja atau rak. enda yang lebih besar/tinggi dapat dibiarkan di lantai karena robot akan membersihkan benda di sekelilingnya. Cahaya yang sangat terang, Cermin pada dinding, dinding kaca, dan benda yang sangat berkilau dapat mengganggu sistem Visi 3D. Membatasi area yang dibersihkan Robot akan membersihkan semua lantai yang dapat diaksesnya. Untuk membatasi area yang dibersihkan, cukup tutup pintu atau letakkan penghalang di rute robot Pengosongan debu di tengah-tengah pembersihan yang terjadwal Untuk mendapatkan pembersihan yang terjadwal yang paling efektif, kosongkan wadah debu secara rutin.

28 28 達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik 搬移機器人吸塵器時務必正面朝上, 兩手同時拿取 手動搬移機器人吸塵器 : 不建議在清掃期間移動機器人吸塵器, 因為機器可能會從頭開始進行清掃 若要清掃一層樓以上的房子, 在每層樓設置額外充電座會更方便 (NC: ) Selalu angkat robot dengan dua tangan, menjaga bagian depannya di atas. Pemindahan robot secara manual: Pemindahan robot selama proses pembersihan tidak dianjurkan karena pembersihan mungkin akan diulang dari awal lagi. Membersihkan rumah yang memiliki lebih dari satu lantai dapat difasilitasi menggunakan dudukan pengisi daya tambahan di setiap lantai. (NC: )

29 清空集塵盒 更換 / 清潔濾網 / Mengosongkan Wadah debu, Mengganti/Membersihkan Filter 29 清空集塵盒 Mengosongkan Wadah debu G CS CT ID 1. 定期或在集塵盒圖示亮起時清空集塵盒 如果集塵盒已清空, 但集塵盒標誌仍亮起, 請清潔濾網 2. 按下釋放按鈕 (), 然後往上擺動集塵盒以取出盒子 () 往上擺動以開啟蓋子 將集塵盒內的塵屑清空並倒入垃圾桶 注意 : 集塵盒圖示會閃爍, 顯示集塵盒已取出或位置錯誤 3. 清空集塵盒後, 請關上蓋子, 將盒子放回原位, 再將集塵盒裝回機器人吸塵器中 注意 : 若在未正確組裝集塵盒時按下啟動 / 暫停按鈕, 集塵盒圖示將會閃爍 請正確地重新安裝集塵盒 KO TH 1. Kosongkan wadah debu secara rutin atau jika ikon wadah debu menyala. Jika simbol tong sampah menyala saat tong sampah kosong, maka nda harus membersihkan filter. 2. Tekan tombol Lepaskan (), keluarkan Wadah debu dengan mengayunkannya ke atas (). uka penutup dengan mengayunkannya ke atas. uang kotoran di wadah debu ke tempat sampah. Catatan: Ikon wadah debu yang berkedip menunjukkan bawa Wadah debu telah dikeluarkan, atau tidak berada dalam posisi yang pas. 3. Setelah mengosongkan wadah, tutup penutup dan letakkan kembali di tempatnya. Pasang kembali Wadah debu ke dalam robot. Catatan: Jika Wadah debu tidak dipasang dengan benar dan tombol Putar/Jeda ditekan, ikon wadah debu akan berkedip. Pasang kembali Wadah debu dengan benar. VI 清潔濾網 Membersihkan Filter D C 1. 為了達到最佳效果, 我們建議每清掃 5 次就清潔一次濾網, 以及每 6 個月更換一次濾網 ( 參考 :ERK2) 2. 移除濾網 : 往上方擺動集塵盒以取出盒子 () 往上方擺動以開啟蓋子 往下方擺動濾網框架 (C) 移除濾網 (D) 3. 用冷水沖洗濾網 輕敲濾網框架以去除水分 讓濾網陰乾 24 小時, 再裝回機器中 1. Untuk mendapatkan kinerja yang terbaik, kami menyarankan untuk membersihkan filter setiap pembersihan ke-5 dan menggantinya setiap 6 bulan sekali. (Ref: ERK2) 2. Keluarkan filter: Keluarkan Wadah debu dengan mengayunkannya ke atas (). uka penutup dengan mengayunkannya ke atas. yunkan ingkai filter ke bawah (C). Keluarkan filter (D). 3. asuh filter dengan air dingin. Ketuk bingkai filter untuk mengeluarkan air. iarkan filter selama 24 jam hingga mengering sebelum meletakkannya kembali ke mesin.

30 30 維護 / Pemeliharaan 清潔 3D Vision 系統 ( 鏡頭 ) Membersihkan Sistem Visi 3D (Kamera) 清潔滾輪 Membersihkan Roda C 如果視窗 ( C) 保持乾淨無刮痕, 則 3D Vision 系統可發揮最佳效果 使用乾燥軟布來清潔微塵 如果髒污嚴重, 可使用溫和清潔劑來清潔 1. 清除主滾輪上的纏繞毛髮等異物, 確保能夠順暢轉動 2. 如果小滾輪卡住, 請使用小型螺絲起子謹慎地將滾輪取出並加以清潔 Sistem Visi 3D akan berfungsi dengan maksimum jika jendela (,, C) dijaga tetap bersih dan bebas dari goresan. ersihkan dari debu yang tipis menggunakan kain kering yang lembut. Jika nda melihatnya sudah sangat kotor, nda dapat menggunakan detergen yang ringan untuk membersihkannya. 1. mbil rambut yang terjerat atau sejenisnya dari roda utama sehingga roda dapat berjalan dengan bebas. 2. Jika roda yang kecil tidak dapat bergerak, lepaskan dengan hati-hati menggunakan obeng kecil dan bersihkan roda. 清潔側邊毛刷 Membersihkan Sikat sisi 清潔滾刷 Membersihkan Rol sikat 拉動側邊毛刷以將其取下 清潔側邊毛刷 將側邊毛刷重新裝回刷座孔 側邊毛刷可以更換 ( 參考 :ERK2/ES2) 1. 按壓兩個閂扣, 並將蓋子往前滑動以移除滾刷蓋 2. 拉出滾刷, 然後清理刷子和軸承 用剪刀剪斷纏繞的毛髮 / 絲線來加以清除 以相反的順序裝回滾刷 滾刷可以更換 ( 參考 :ERK2) Tarik Sikat sisi untuk melepaskannya. ersihkan Sikat sisi. Pasang kembali Sikat sisi ke stopkontak. Sikat sisi dapat diganti. (Ref: ERK2/ES2) 1. Tekan kedua pengait dan geser penutup ke depan untuk melepas penutup rol sikat. 2. Tarik keluar Rol sikat dan bersihkan sikat dan bantalannya. mbil benang yang terjerat dengan memotongnya menggunakan gunting. Pasang kembali dengan urutan yang terbalik. Rol sikat dapat diganti. (Ref: ERK2)

31 清潔空氣管道 Membersihkan Saluran udara 清潔空氣管道 更換電池組 / Membersihkan Saluran udara, Mengganti baterai 更換電池組 Mengganti baterai 31 G CS CT ID 取出集塵盒 清除空氣管道中堵塞的碎屑 將集塵盒裝回原位 1. 電池盒位於機器人吸塵器的底部 使用螺絲起子 (PH2) 來轉開電池盒蓋上的螺絲 更換電池組, 然後裝回電池盒蓋 注意! 請務必同時更換兩個電池組 2. 請只使用原廠供應商的電池組 棄置機器之前, 務必先將電池組取出並安全地棄置 (NC: ) KO TH Mengeluarkan wadah debu. Membersihkan kotoran yang tersumbat di saluran udara. Letakkan kembali wadah debu ke tempatnya. 1. Kompartemen baterai diletakkan di sisi bawah robot. Gunakan obeng (PH2) untuk membuka penutup kompartemen baterai. Ganti kemasan baterai dan pasang kembali penutup kompartemen baterai. Peringatan! Pastikan nda mengganti dua kemasan baterai dalam waktu yang bersamaan. 2. Hanya gunakan baterai pasokan yang asli. aterai harus dikeluarkan dan dibuang dengan aman sebelum membuang mesin. (NC: ) VI 清潔充電接頭 處理錯誤 Membersihkan penghubung pengisi tenaga Penanganan kesalahan 請經常使用乾燥柔軟的布擦拭充電座以及機身背面的充電接頭 ( 如紅圈指示之位置 ) 1. 如果發生錯誤, 機器人吸塵器會停止清掃 警告圖示會閃爍, 且顯示幕上將顯示由 E: 開頭的錯誤代碼 也會語音說明錯誤 發生錯誤後, 按下任何按鈕皆可重播語音訊息 2. 錯誤解決後, 請按下啟動 / 暫停按鈕來開始清掃 注意 : 如需完整的錯誤代碼清單和解決方法, 請參閱 疑難排解 中的說明 Gunakan kain kering dan lembut untuk membersihkan secara rutin tempat penghubung pengisi tenaga di dudukan dan dibawah alatnya. 1. Robot berhenti membersihkan jika ada kesalahan yang terjadi. Ikon peringatan akan berkedip dan digit E: yang diikuti oleh kode kesalahan akan muncul pada tampilan. Speaker juga akan menjelaskan kesalahan tersebut. Setelah terjadi kesalahan, tekan tombol apa pun untuk memutar kembali pesan audio. 2. Setelah kesalahan berhasil diselesaikan, tekan tombol Putar/Jeda untuk memulai pembersihan. Catatan: Untuk melihat daftar lengkap kode kesalahan dan solusinya, lihat petunjuk di bagian Pemecahan Masalah.

32 32 疑難排解 疑難排解 問題 錯誤 原因 解決方法 代碼 顯示器空白 - 電池沒電 將電池充電 機器人吸塵器未啟動 機器人吸塵器不會動 / 未適當清潔 集塵盒未裝入或未正確闔上 機器人吸塵器被舉起 將集塵盒裝入機器人吸塵器 正確地闔上蓋子 啟動前請將機器人吸塵器放置在地板上 (x3) E:10 緩衝器卡住了 請確認緩衝器可適當移動, 並 清除可能造成阻塞的碎屑 E:11 右輪卡住了 確認所有零件皆順暢轉動 E:12 左輪卡住了 視情況清潔並移除零件上纏繞 的毛髮線頭 請更換損壞的滾 E:13 滾刷卡住了刷或側邊毛刷 請參閱 清潔 E:14 側邊毛刷卡住了與保養 ( 第 30 頁 ) E:15 機器人吸塵器卡住了或是無法導航 E:16 3D Vision 系統阻塞或髒污 集塵盒已滿或阻塞 E:17 機器人吸塵器在太滑的表面上運作 充電指示燈未亮 - 電源線與充電 / 變塵器 未正確組裝和 / 或連接 至電源插座 機器人吸塵器上的充電接點與充電座未連接 將機器人吸塵器抬起, 並放在沒有阻礙的地方 請參閱 達到最佳清掃效果的技巧 ( 第 27 頁 ) 清潔 3D Vison 系統, 並確定沒有任何物體阻礙視線 請參閱 清潔與保養 ( 第 30 頁 ) 清空和 / 或清潔集塵盒 請參閱 清空集塵盒 ( 第 29 頁 ) 將機器人吸塵器和充電座移至新的地點並重新啟動 將充電器插頭連接至充電座 將電源線連接至電源插座 確認機器人吸塵器上的充電接點已與充電座連接 確認插頭和電源線並未損壞 問題 錯誤 原因 解決方法 代碼 軟體問題 E:30 軟體未正常運作 請更新機器人吸塵器的軟體 E:31 軟體升級失敗 請重新執行軟體更新 需要服務 E:40 - 請聯絡伊萊克客服中心 系統錯誤 E:41 內部錯誤 請重新啟動所需的操作 E:42 如果有任何其他問題, 請參見應用程式或我們網站上的 服務 頁面 耗材與配件 電池很快就耗盡 - 電池使用壽命期限已到 請更換 2 個電池組 請參閱 更換電池 ( 第 31 頁 ) 電池相關問題 E:20 使用了錯誤的充電座 請只使用機器人吸塵器隨附的伊萊克斯原廠充電座 若充電座需要更換, 請使用伊萊克斯充電座 (NC: ) E:21 使用時電池出現異常 請更換 2 個電池組 請參閱 更換電池 ( 第 31 頁 ) E:22 產品溫度過高 將機器人吸塵器放在充電座以外的地方靜置 6 小時 E:23 電池並未正確連接至機器人吸塵器 將電池連接至機器人吸塵器 請參閱 更換電池 ( 第 31 頁 ) 未顯示時間 未設定目前的時間 機器人吸塵器連線至 WiFi 網路時, 會自動設定時間 機器人吸塵器顯示的時間錯誤 房間尚未清掃乾淨, 但機器人吸塵器已返回充電座 機器人吸塵器吸了水 機器人吸塵器並未從 WiFi 網路接收到更新時間 - 機器人吸塵器返回充電座, 是要為電池充電 確認機器人吸塵器已連線至 WiFi 網路, 並等待機器人吸塵器接收到正確時間 如果時間未在 24 小時內更新, 請重新執行啟動程序 電池充完電後, 機器人吸塵器會自動持續清潔程式 - - 必須與伊萊克斯客服中心連繫 更換馬達 因水滲入造成馬達 損壞並未在保固範圍內 PUREi9 效能套件 Ref: ERK2 PNC: x 3x 3x 充電座 NC: x PUREi9 電動刷 REF: ES2 PNC: 電池組 NC:

33 Pemecahan masalah Pemecahan masalah Masalah Kode Penyebab Solusi Kesalahan Layar kosong. - aterai kosong. Isi daya baterai. Robot tidak mulai. Robot tidak bergerak/ membersihkan dengan benar. Tidak ada tanda pengisian daya Wadah debu tidak ada atau tidak tertutup dengan benar. Robot diangkat. Letakkan Wadah debu ke dalam robot, kemudian tutup penutup dengan benar. Letakkan robot di lantai sebelum memulai. (x3) E:10 emper macet Pastikan bemper bisa bergerak dengan benar dan buang kotoran yang mungkin menghalanginya. E:11 Roda kanan macet Periksa apakah semua komponen E:12 Roda kiri macet dapat bergerak bebas. E:13 Rol sikat macet ersihkan dan buang benang E:14 Sikat sisi macet yang kusut dari bagian jika diperlukan. Ganti Tol sikat atau Sikat sisi jika rusak. Periksa Pembersihan dan pemeliharaan halaman 30. E:15 Robot ini macet atau tidak dapat dinavigasi. E:16 Sistem Visi 3D terhalang atau berdebu. E:17 Wadah debu penuh atau tersumbat. Robot beroperasi pada permukaan yang sangat licin. - Kabel listrik dan adaptor tidak dipasang dengan benar dan/atau terhubung ke sumber listrik. Pelat pengisi daya pada robot dan Dudukan pengisi daya tidak terhubung. ngkat dan letakkan robot di tempat robot dapat bergerak bebas. Lihat Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik halaman 27. ersihkan Sistem Visi 3D dan pastikan tidak ada yang menghalangi pandangan. Lihat Pembersihan dan pemeliharaan halaman 30. Kosongkan dan/atau bersihkan Wadah Debu. Lihat Mengosongkan Wadah debu halaman 29. Pindahkan robot dan pengisi daya ke lokasi baru dan mulai lagi. Hubungkan konektor adaptor ke Dudukan pengisi daya. Hubungkan kabel daya ke sumber listrik. Pastikan Pelat pengisi daya pada robot dan Dudukan pengisi daya terhubung. Periksa steker dan kabel tidak rusak. aterai cepat habis - Masa pakai baterai habis. Ganti 2 kemasan baterai. Lihat Mengisi daya baterai halaman 31. Masalah terkait baterai E:20 Dudukan pengisi daya yang salah digunakan. Hanya gunakan Dudukan pengisi daya Electrolux yang asli, yang disertakan dengan robot. Jika Dudukan pengisi daya perlu diganti; gunakan Dudukan pengisi daya Electrolux (NC: ). E:21 aterai tidak berfungsi saat digunakan. Ganti 2 kemasan baterai. Lihat Mengisi daya baterai halaman 31. E:22 Suhu produk terlalu tinggi. iarkan robot berhenti di luar stasiun pengisi daya selama 6 jam. E:23 aterai tidak terhubung ke robot dengan benar. Hubungkan baterai ke robot. Lihat Mengisi daya baterai halaman 31. Masalah Waktu tidak ditampilkan. Waktu yang salah ditampilkan pada robot. Ruangan tidak dibersihkan dengan benar, tetapi robot kembali ke Dudukan pengisi daya. ir tersedot masuk ke robot. Masalah pada perangkat lunak 1x 3x 3x Kode Kesalahan Penyebab Waktu saat ini tidak diatur. Robot belum menerima waktu yang diperbarui dari jaringan WiFi. - Robot kembali ke Dudukan pengisi daya untuk mengisi daya baterai. Solusi 33 Saat robot terhubung ke WiFi, waktu akan secara otomatis diatur. Pastikan robot terhubung ke jaringan WiFi dan tunggu sampai robot menerima waktu yang tepat. Jika tidak ada pembaruan dalam waktu 24, ulangi prosedur orientasi. Robot akan otomatis melanjutkan program pembersihan segera setelah baterai diisi ulang. - - nda perlu mengganti motor ke pusat servis resmi Electrolux. Kerusakan motor yang disebabkan karena masuknya air tidak dilindungi oleh garansi. E:30 Perangkat lunak tidak Perbarui perangkat lunak robot. berfungsi dengan benar. E:31 Pemutakhiran perangkat Ulangi untuk memperbarui lunak gagal. perangkat lunak. Harus diservis E:40 - Hubungi pusat servis resmi Electrolux. Kesalahan sistem E:41 Kesalahan internal Silakan mulai ulang operasi yang E:42 diinginkan. Untuk masalah lebih lanjut, silakan buka bagian layanan di aplikasi atau di situs web kami. enda Habis Pakai & ksesori Kit Kinerja PUREi9 Ref: ERK2 PNC: Dudukan pengisi daya NC: x Sikat listrik PUREi9 REF: ES2 PNC: Kemasan baterai NC: G CS CT ID KO TH VI

34 34 안전주의사항 안전주의사항 8세이상어린이및신체, 감각또는지적능력이낮거나경험과지식이부족한사람도안전한제품사용과관련된지시또는감독을받은경우나제품사용과관련된위험을이해하는경우이제품을사용할수있습니다. 로봇을실내환경에서일반진공청소기로만사용하십시오. 로봇은건조한장소에보관하십시오. 모든정비나수리는공인 Electrolux 서비스센터에서수행해야합니다. 로봇을세척하거나유지보수하려면먼저로봇을충전기에서분리하십시오. 어린이가제품을갖고놀지못하게해야합니다. 질식을방지하기위해아이들이비닐이나종이백과같은모든포장재에접근할수없도록하십시오. 로봇은특정전압에맞게설계되어있습니다. 충전어댑터의명판에명시된대로공급전압이동일한지확인하십시오. 로봇에맞게설계된정품충전대및어댑터만사용하십시오. 다음과같은환경에서로봇을사용하지마십시오. 젖은장소 가연성가스등이인접한경우 제품이손상된징후가보이는경우. 날카로운물체또는액체가있는경우. 뜨겁거나식은재, 불씨가있는담배꽁초등이있는경우. 석고, 콘크리트먼지, 밀가루, 뜨겁거나식은재와같은미세한먼지가있는경우 직사광선에로봇을방치하지마십시오. 강한열기에로봇을노출시키지마십시오. 내장된배터리팩을분해하거나단락시키거나금속표면에올려두면안됩니다. 로봇에맞게설계된배터리팩만사용하십시오. 제품을폐기하기전에먼저배터리를분리해야합니다. 배터리를분리할때는콘센트에제품이연결되어있지않아야합니다. 배터리는안전하게폐기해야합니다. 필터없이는로봇을사용하지마십시오. 청소기가켜져있고브러쉬롤이회전하는중에브러쉬롤에손을대지마십시오. 로봇이작동하는중에바퀴에손을대지마십시오. 로봇을사용할때위의권장사항을따르지않을경우심각한부상을입거나제품손상을가져올수있습니다. 이러한부상또는손상에대해서는 Electrolux의보증서비스를받을수없습니다. 배터리의수명은로봇사용시간및횟수에따라달라지기때문에배터리작동시간단축에는적용되지않습니다. 청소를하기전에의류, 커튼줄, 종이및전원코드와같이작고약한물체는치우십시오. 로봇이전원코드위로지나면서전원코드를끌어당길경우탁자나선반위의물체가떨어질위험이있습니다. 로봇은이런식으로커다란물체를옮기도록설계되어있지않습니다. 의자와같은물체는바닥에그대로두면로봇이빙돌아가며청소합니다. 강한빛, 거울이부착된벽, 바닥에서천정까지이어져있는창및아주밝은물체는 3D 비전시스템에오류를유발할수있습니다. 홈페이지를방문해보십시오. 사용법에대한조언, 브로셔, 문제해결방법, 서비스정보확보 : 보다나은서비스를위한제품등록 : 제품액세서리및소모품구입 :

35 Electrolux 배터리제품의작동, 충전및보관권장환경 1. 작동, 충전및보관조건이제품은일반적인가정환경에서사용하기위한것이며비정상적인온도에노출되어선안됩니다. 제품내부부품을보호하려면다음과같은환경에서의보관, 충전또는작동을피해야합니다. 주변온도가 10 C 미만이나 30 C 초과하는경우. 10 C 미만이나 30 C 초과하는온도에서제품을보관한경우, 사용하기전에내부구성품이예열되고건조될수있도록몇시간기다려주십시오. 온도범위를벗어나사용및보관할경우제품이손상되거나수명이짧아질수있습니다. 20% 미만이나 80% 이상의습도 ( 비응축 ) 최소 24시간이상제품을충전해야하는경우. 최초사용전. 장기간보관하기전. ( 오랜시간보관하기전에로봇에서배터리를분리하십시오.) 장기간보관후 2. 결로현상경고다음과같은조건에서제품내부에결로현상이일어날수있습니다. 추운곳에서따뜻한장소로장치가이동한경우 습도가매우높은경우. 추운방을난방한뒤. 환경문제 이기호는이제품을일반가정용폐기물로버릴수없는내장형충전지가들어있음을나타냅니다. 제품또는포장에이기호가있으면이제품을가정용폐기물로처리할수없다는표시입니다. 제품을재활용하려면안전하고전문적인방식으로배터리및전기부품을분리할수있는공식수거장소또는 Electrolux 서비스센터에가져가십시오. 전기제품및충전지분리수거를위한거주국가의규정에따르십시오. 고객관리및서비스 Electrolux 서비스센터에연락할때는다음데이터를준비하십시오. - 모델번호 - PNC 번호 - 일련번호 해당정보는명판에적혀있습니다. 모델번호 PNC 번호 일련번호 35 G CS CT ID KO TH VI 사용하기전에제품의내부구성품이예열되고건조될수있도록몇시간기다려주십시오. 3. 배터리수명및성능을보존하려면, 사용하지않을때는항상로봇을충전하십시오. 청소를한뒤에는최대한빨리충전하십시오. 시간이너무지나면배터리에영향을줄수있습니다.

36 36 ข อควรระว งเพ อความปลอดภ ย ข อควรระว งเพ อความปลอดภ ย เด กท อาย ต งแต 8 ป ข นไปและบ คคลผ ม ความบกพร อง ทางร างกาย ทางประสาทส มผ สหร อทางจ ต หร อผ ท ขาดประสบการณ และความร สามารถใช งานห นยนต ด ดฝ นน ได ก ต อเม ออย ภายใต การด แลหร อการแนะนำา ในการใช ห นยนต ด ดฝ นด วยว ธ การท ปลอดภ ย และ ตระหน กถ งอ นตรายท เก ยวข อง ควรใช ห นยนต ด ดฝ น สำาหร บด ดฝ นท วไปในสภาพแวดล อมภายในบ าน/ในร ม เท าน น ควรใช ห นยนต ด ดฝ นสำาหร บด ดฝ นท วไปในสภาพ แวดล อมภายในบ าน/ในร มเท าน น ตรวจสอบให แน ใจว าเก บห นยนต ด ดฝ นไว ในท แห ง บร การหร อการซ อมบำาร งท งหมดจะต องดำาเน นการโดย ศ นย บร การอย างเป นทางการของอ เลคโทรล กซ ถอดห นยนต ด ดฝ นออกจากแท นชาร จก อนทำาความ สะอาดหร อซ อมบำาร ง อย าปล อยให เด กเล นห นยนต ด ดฝ น เก บว สด บรรจ ภ ณฑ ท งหมด เช น พลาสต ก หร อถ งผ าให ห างจากม อเด กเพ อป องก นการขาดอากาศหายใจ ห นยนต ด ดฝ นน ออกแบบมาเพ อรองร บแรงด นไฟฟ า ท ระบ โปรดตรวจสอบว าแรงด นไฟฟ าท จ ายเข าเคร อง ของค ณตรงก นก บแรงด นไฟฟ าท ระบ บนแผ นป ายระบ ค าพ ก ดของแท นชาร จ ให ใช เฉพาะแท นชาร จและอะแดปเตอร ของแท ท ออกแบบ มาสำาหร บห นยนต ด ดฝ นร นน เท าน น ห ามใช ห นยนต ด ดฝ นในกรณ ต อไปน ในพ นท เป ยก ใกล ก บก าซไวไฟ ฯลฯ เม อผล ตภ ณฑ ม ร องรอยของความเส ยหาย ใช ด ดของม คมหร อของเหลว ใช ด ดข เถ าท งร อนและเย น ก นบ หร ท ต ดไฟ ฯลฯ ใช ด ดฝ นผงละเอ ยด เช น ป นปลาสเตอร คอนกร ต ผง แป ง ข เถ าท งร อนและเย น อย าวางห นยนต ด ดฝ นให ส มผ สก บแสงแดดโดยตรง หล กเล ยงการวางห นยนต ด ดฝ นให ส มผ สก บความร อน จ ด อย าถอดร อช ดแบตเตอร ภายในเคร อง อาจทำาให เก ด การล ดวงจร หร อวางไว บนพ นผ วโลหะ ใช เฉพาะช ด แบตเตอร ท ออกแบบมาสำาหร บห นยนต ด ดฝ นเท าน น ถอดแบตเตอร ออกก อนท งผล ตภ ณฑ น ถอดปล กเคร องใช ไฟฟ าน ออกก อนเสมอเม อถอด แบตเตอร แบตเตอร ต องนำาไปท งอย างปลอดภ ย ห ามใช ห นยนต ด ดฝ นโดยไม ม ไส กรอง อย าส มผ สแปรงล กกล งเม อเป ดใช งานห นยนต ทำาความสะอาด โดยท แปรงล กกล งหม นอย อย า ส มผ สล อขณะท ห นยนต กำาล งทำางาน การใช งานห นยนต ด ดฝ นในล กษณะท ข ดก บคำาแนะนำา ข างต น อาจทำาให เก ดการบาดเจ บร นแรงแก บ คคล หร อทำาให ผล ตภ ณฑ เส ยหายได ซ งความเส ยหายใน ล กษณะน ไม ได ครอบคล มอย ในการร บประก นหร อโด ยอ เลคโทรล กซ การร บประก นไม ได ครอบคล มถ งระยะเวลาการใช งาน แบตเตอร ท ลดลง อ นเน องมาจากอาย การใช งานหร อ ล กษณะการใช งาน ท งน เพราะอาย การใช งานแบตเตอร จะข นอย ก บระยะเวลาและจำานวนคร งท ใช งานห นยนต ด ดฝ น ก อนเร มทำาความสะอาด ให เก บส งของช นเล กๆ และเส ย หายง าย เช น ผ า สายรวบผ าม าน กระดาษและสายไฟ ออกจากพ น หากห นยนต เคล อนผ านและลากสายไฟ ไปด วย อาจทำาให เคร องใช ไฟฟ าน นถ กลากลงจากโต ะ หร อช นวางของได ห นยนต ด ดฝ นน ไม ได ออกแบบมาสำาหร บการเคล อนย าย ส งของขนาดใหญ ท อย ขวางทาง ส งของบางอย าง เช น เก าอ ไม จำาเป นต องเก บออกไป เพราะห นยนต สามารถ ทำาความสะอาดบร เวณรอบๆ ได แสงไฟจ า ผน งกระจก หน าต างท ยาวจากพ นถ งเพดาน และว ตถ ท สะท อนแสงได ด อาจรบกวนระบบประมวลผล ข อม ลภาพแบบ 3 ม ต ไปท เว บไซต ของเราเพ อ: ร บคำาแนะนำาท เป นประโยชน และโบรช วร สอบถามผ เช ยวชาญด านการแก ป ญหา ข อม ล ด านบร การ: ลงทะเบ ยนผล ตภ ณฑ เพ อร บบร การท ด ย งข น: ซ ออ ปกรณ เสร มและว สด ส นเปล องสำาหร บ ห น ยนต ด ดฝ นของค ณ:

37 คำาแนะนำาในการใช งาน การชาร จและสภาพ แวดล อมในการเก บร กษาผล ตภ ณฑ แบตเตอร อ เลคโทรล กซ 1. การใช งาน การชาร จ และสภาพแวดล อมในการ จ ดเก บ ผล ตภ ณฑ น ออกแบบมาเพ อใช งานภายในคร วเร อนใน สภาวะปกต เท าน น จ งไม ควรเก บในท ท ม อ ณหภ ม ส ง หร อต ำาผ ดปกต เพ อป องก นช นส วนภายในเคร อง ไม ควรเก บ ชาร จ หร อ ใช งานในล กษณะต อไปน อ ณหภ ม โดยรอบต ำากว า 10 C หร อส งกว า 30 C หากเก บผล ตภ ณฑ ไว ในท ท ม อ ณหภ ม ต ำากว า 10 C หร อส งกว า 30 C โปรดรอประมาณสองถ งสาม ช วโมง เพ อให ช นส วนภายในผล ตภ ณฑ เย นลงหร ออ น ข นและแห งสน ท ก อนใช งาน การใช งานและการจ ด เก บผล ตภ ณฑ ไว นอกช วงอ ณหภ ม ท แนะนำาอาจทำาให ผล ตภ ณฑ เส ยหาย หร อม อาย การใช งานส นลง ระด บความช นต ำากว า 20% หร อส งกว า 80% (ใน ภาวะท ไม ม การควบแน น) ชาร จผล ตภ ณฑ เป นเวลาอย างน อย 24 ช วโมง ก อนใช งานคร งแรก เม อไม ใช งานผล ตภ ณฑ เป นเวลานาน (ถอดแบตเตอร ออกจากห นยนต เม อไม ใช งานเป นเวลานาน) หล งจากไม ได ใช งานผล ตภ ณฑ เป นเวลานาน ข อควรใส ใจด านส งแวดล อม ส ญล กษณ ท ต วผล ตภ ณฑ น บ งช ว า ผล ตภ ณฑ น ม แบตเตอร ชน ดชาร จซ ำาได ต ดต งมาพร อมต ว เคร อง ซ งอาจไม สามารถกำาจ ดท งร วมก บขยะใน คร วเร อนตามปกต ได ส ญล กษณ ท ต วผล ตภ ณฑ หร อบรรจ ภ ณฑ น บ ง ช ว าผล ตภ ณฑ น อาจไม สามารถบำาบ ดแบบเด ยว ก บขยะในคร วเร อนได หากต องการร ไซเค ลผล ตภ ณฑ โปรดนำา ผล ตภ ณฑ ไปส งท สถานท ร บค ดแยกขยะท เป นทางการ หร อศ นย บร การอ เลคโทรล กซ ท สามารถถอดและนำาแบตเตอร รวมถ งช นส วน อ เล กทรอน กส ไปร ไซเค ลได อย างปลอดภ ยและ เป นม ออาช พ ปฏ บ ต ตามหล กเกณฑ ในการแยก เก บอ ปกรณ ไฟฟ าและแบตเตอร ชน ดชาร จซ ำาท กำาหนดในประเทศของค ณ การด แลและบร การล กค า เม อต ดต อศ นย บร การล กค า Electrolux ตรวจสอบให แน ใจว าค ณม ข อม ลต อไปน พร อมแล ว: - หมายเลขร น - หมายเลข PNC - หมายเลขผล ตภ ณฑ สามารถด ข อม ลเหล าน ได ท แผ นป ายระบ ค าพ ก ด 37 G CS CT ID KO TH VI 2. คำาเต อนเก ยวก บการควบแน นเป นหยดน ำา การควบแน นเป นหยดน ำาอาจเก ดข นภายในผล ตภ ณฑ ภายใต สภาวะด งต อไปน เม อนำาอ ปกรณ ออกมาจากท ท ม อ ณหภ ม ต ำา มาอย ในท ท ม อ ณหภ ม ส ง เม ออย ในสภาพแวดล อมท ม ความช นส งมาก เม อม การทำาความร อนในห องท ม อ ณหภ ม ต ำา โปรดรอประมาณสองถ งสามช วโมง เพ อให ช นส วน ภายในผล ตภ ณฑ อ นข นและแห งสน ท ก อนใช งาน 3. เพ อย ดอาย การใช งานและประส ทธ ภาพของ แบตเตอร ชาร จแบตเตอร อย เสมอเม อไม ได ใช งาน ชาร จแบตเตอร ท นท ท ทำาได หล งจากทำาความสะอาด เสร จเร ยบร อย หากปล อยท งไว นานเก นไปอาจส งผล ต อการทำางานของแบตเตอร หมายเลขร น หมายเลข PNC หมายเลขผล ตภ ณฑ

38 38 로봇개요 / ภาพแสดงส วนประกอบของห นยนต ด ดฝ น

39 목차 / สารบ ญ 39 한국어 시작하기전에 Electrolux PUREi9 로봇진공청소기의포장을풀고모든액세서리가들어있는지확인하십시오.* 사용설명서를주의깊게정독하십시오. 안전주의사항장에특별한주의를기울이십시오. 제품을처음사용하시는경우, PUREi9 앱을다운로드하고소프트웨어를업데이트할것을권장합니다. Electrolux PUREi9 로봇진공청소기사용을즐겨보세요! 목차 : 안전주의사항...34 소비자정보및지속가능성정책...34 로봇사용방법...40 PUREi9 앱연결방법...41 최상의청소결과를얻기위한팁...43 먼지통비우기...45 필터청소 / 교체...45 세척및관리...46 배터리교체...47 오류처리...47 문제해결...48 로봇진공청소기설명 1 디스플레이 / 제어판 2 ECO 기능버튼 3 집중청소버튼 4 시작 / 정지버튼 / 꺼짐버튼 ( 길게누름 ) 5 홈버튼 6 시계 7 먼지통표시등 8 WIFI 연결표시등 9 예약청소표시등 10 경고등 11 배터리상태표시등 12 팬장치 13 배기구 14 범퍼 15 사이드브러쉬 16 3D 비전시스템 ( 카메라 ) 17 메인휠 18 충전커넥터 19 브러쉬롤덮개 20 브러쉬롤 21 배터리칸 22 먼지통분리버튼 23 먼지통덮개 24 필터 25 필터프레임 ( 및그물망 ) 26 먼지통 27 충전대 28 충전커넥터 29 전원어댑터및코드 * 모델별로액세서리가달라질수있습니다. ภาษาไทย ก อนเร มใช งาน แกะห นยนต ด ดฝ นอ เลคโทรล กซ ร น PUREi9 ออกจากบรรจ ภ ณฑ และ ตรวจด อ ปกรณ เสร มท ให มาว าครบหร อไม * อ านค ม อการใช งานอย างละเอ ยด อ านคำาแนะนำาเพ อความปลอดภ ยเป นพ เศษ เราขอแนะนำาให ค ณดาวน โหลดแอพพล เคช น PUREi9 และอ ปเดต ซอฟต แวร ก อนใช งานคร งแรก ขอให เพล ดเพล นก บการใช งานห นยนต ด ดฝ นอ เลคโทรล กซ ร น PUREi9 สารบ ญ ข อควรระว งเพ อความปลอดภ ย ข อม ลสำาหร บผ บร โภคและนโยบายด านความย งย น ว ธ ใช ห นยนต ด ดฝ น ว ธ เช อมต อแอพ PUREi เคล ดล บการใช งานเพ อผลล พธ ส งส ด การเทฝ นในกล องเก บฝ น...45 การทำาความสะอาด/เปล ยนไส กรอง การทำาความสะอาดและการบำาร งร กษา การเปล ยนแบตเตอร...47 การจ ดการข อผ ดพลาด การแก ไขป ญหาเบ องต น คำาอธ บายส วนประกอบของห นยนต ด ดฝ น 1 จอแสดงผล / แผงควบค ม 2 ป มฟ งก ช นประหย ดพล งงาน 3 ป มทำาความสะอาดเฉพาะจ ด 4 ป มเล น/หย ดช วคราว/ป มป ด (กดค าง) 5 ป มโฮม 6 นาฬ กา 7 ต วบอกสถานะกล องเก บฝ น 8 ต วบอกสถานะการเช อมต อ WIFI 9 ต วบอกสถานะการต งเวลา 10 ต วบอกสถานะการเต อน 11 ต วบอกสถานะแบตเตอร 12 พ ดลม 13 ช องระบายอากาศ 14 ก นชน 15 แปรงป ดด านข าง 16 ระบบประมวลผลข อม ลภาพแบบ 3 ม ต (กล อง) 17 ล อหล ก 18 ต วเช อมต อสำาหร บชาร จ 19 ฝาครอบแปรงล กกล ง 20 แปรงล กกล ง 21 ช องใส แบตเตอร 22 ป มถอดกล องเก บฝ น 23 ฝาครอบกล องเก บฝ น 24 ไส กรอง 25 แผงไส กรอง (และตาข าย) 26 กล องเก บฝ น 27 แท นชาร จ 28 ต วเช อมต อสำาหร บชาร จ 29 อะแดปเตอร แปลงไฟและสาย * อ ปกรณ เสร มอาจแตกต างก นในแต ละร น G CS CT ID KO TH VI

40 40 로봇진공청소기사용방법 / ว ธ ใช ห นยนต ด ดฝ น 로봇진공청소기설치 การต ดต งห นยนต ด ดฝ น 0.5 m 0.5 m 1.5 m 1. 충전대의후면이벽을향하도록하여충전대를바닥에놓아주십시오. 어댑터를충전대후면의전원잭에꽂아주십시오. 전원코드를연결하여주십시오. 충전대후면에여분의코드를감아두십시오. 충전대의측면에 0.5m, 앞쪽에 1.5m 의여유공간을남겨두십시오. WiFi 모델 : 충전대를 WiFi 가잡히는범위안에놓아두십시오. 1. วางแท นชาร จบนพ นต ดก บผน ง เส ยบอะแดป เตอร เข าก บช องเส ยบสายไฟตรงด านข างแท น ชาร จ เส ยบปล กเข าก บเต าร บ ม วนเก บสายไฟท อย หล งของแท นชาร จ ตรวจด ให แน ใจว า ได เว นระยะ ห างตรงด านข างของแท นชาร จ 0.5 เมตร และด าน หน า 1.5 เมตร ร นท เช อมต อ WiFi: วางแท นชาร จให อย ในระยะส ญญาณของเรา เตอร WiFi 2. 사이드브러쉬를장착하십시오. 참고 : 바닥전체에걸쳐카펫이깔려있는방을청소하는경우에는사이드브러쉬를제거하고사용하셔야최상의청소결과를얻을수있습니다. 2. ใส แปรงป ดด านข าง หมายเหต : หากใช ห นยนต ด ดฝ นเพ อทำาความ สะอาดห องท ป พรมท งห อง ให นำาแปรงป ดด านข าง ออกเพ อให ได ผลการทำาความสะอาดท ด ท ส ด 3. 충전대에로봇을놓으십시오. 배터리아이콘이깜빡이며충전중임을표시해줍니다. 3. วางห นยนต ลงบนแท นชาร จ ไอคอนแบตเตอร จะกะพร บเป นจ งหวะ เพ อแสดงว า ห นยนต กำาล งชาร จอย 배터리 / 충전상태 สถานะแบตเตอร /การชาร จ C D 1. 빨간색배터리 () 는로봇을충전해야함을나타냅니다. 빨간불깜빡임 () 로봇충전중 충전레벨낮음. 흰색불깜빡임 (C): 로봇을사용해도좋을정도로충전되었습니다. ( 청소하려면시작 / 정지버튼을누르십시오.) 흰색불 (D): 로봇을사용할준비가되었습니다. 완전충전소요시간은약 3 시간입니다. 1. แบตเตอร เป นส แดง () แสดงว าห นยนต ต องได ร บการชาร จไฟ ไฟส แดงกะพร บเป นจ งหวะ (): ห นยนต กำาล ง ชาร จอย ปร มาณการชาร จอย ในระด บต ำา ไฟส ขาวกะพร บเป นจ งหวะ (C): ห นยนต ม กำาล ง ไฟเพ ยงพอสำาหร บใช งาน (กดป มเล น/หย ดช วคราว เพ อทำาความสะอาด) ไฟส ขาว (D): ห นยนต พร อมใช งาน ระยะเวลาท ใช ในการชาร จไฟจนเต มประมาณ 3 ช วโมง 2. 배터리수명및성능유지 : - 사용하지않을때는로봇을항상충전상태에있도록하십시오. - 청소완료후에는최대한빨리충전대에서충전하십시오. 시간이너무지나면배터리에영향을줄수있습니다. 2. เพ อย ดอาย การใช งานและประส ทธ ภาพของ แบตเตอร - ชาร จแบตเตอร อย เสมอเม อไม ได ใช งาน - ชาร จแบตเตอร ท นท ท ทำาได หล งจากทำาความ สะอาดเสร จเร ยบร อย หากปล อยท งไว นานเก นไป อาจส งผลต อการทำางานของแบตเตอร 3. 보관 ( 충전하고있지않음 ): 충전을하지않는상태로장기간로봇을분리할경우배터리를분리해별도로보관하십시오. ( 배터리를분리하기전에먼저충전하십시오.) 배터리를분리하려면 47 페이지의설명을참조하십시오. 3. การจ ดเก บ (ถอดปล ก): ในกรณ ท เก บห นยนต โดยไม ได ชาร จเป นเวลานาน ให ถอดแบตเตอร ออก จากเคร องและเก บแยกต างหาก (ชาร จแบตเตอร ก อนถอดออกจากต วเคร อง) ด คำาแนะนำาในการถอดแบตเตอร ในหน า 47.

41 로봇진공청소기사용방법 / ว ธ ใช ห นยนต ด ดฝ น 41 PUREi9 앱연결방법 제품을처음사용하시는경우, PUREi9 앱을다운로드하고소프트웨어를업데이트할것을권장합니다. ว ธ เช อมต อแอพ PUREi9 เราขอแนะนำาให ค ณดาวน โหลดแอพและอ ปเดตซอฟต แวร ก อนใช งานคร งแรก 2.4 GHz G CS 5 GHz CT ID 1. 앱스토어나구글플레이에서 PUREi9 앱을다운로드한뒤지침에따라계정을만들어로봇에연결하십시오. 참고 : 스마트폰이홈와이파이에연결되었는지확인하십시오. 2. 연결하는과정중앱이로봇을뒤집어 WiFi 모듈을활성화하고일련번호바코드 () 를스캔하거나직접입력 () 하라고요구할것입니다. 그러면앱의지시에계속따르십시오. 참고 : 로봇을뒤집기전에최소일분이상로봇을켜둔상태여야합니다. 3. 설정이완료되면로봇을정상위치로돌려놓으십시오. 로봇이홈네트워크에연결되었음을알리는 WiFi 기호 () 가켜집니다. 참고 : 로봇의시계가모바일기기와자동으로동기화되기까지잠깐시간이걸릴수있습니다. 참고 : WiFi 기호가깜박이는것은로봇이네트워크연결을시도중임을알리는것입니다. KO TH 1. ดาวน โหลดแอพ PUREi9 ใน pp Store หร อ Google Play แล วทำาตามข นตอนเพ อสร าง บ ญช และเช อมต อก บห นยนต หมายเหต : ตรวจสอบให แน ใจว าเช อมต อ โทรศ พท ก บ WiFi ภายในบ านแล ว (2.4 GHz) 2. ระหว างการเช อมต อ แอพจะขอให ค ณ หงายห นยนต ทำาความสะอาดข นเพ อเป ดใช งานโมด ล WiFi และสแกนบาร โค ดหมายเลข ผล ตภ ณฑ () หร อใส หมายเลขด วยต วเอง () จากน นทำาตามข นตอนในแอพ หมายเหต : ก อนหงายห นยนต ข น ตรวจสอบให แน ใจว าได เป ดสว ตซ เป นเวลาอย างน อยหน งนาท 3. เม อต งค าเสร จแล ว ให คว ำาห นยนต ลงมาอย ใน ตำาแหน งปกต ไฟส ญญาณ WiFi () จะปรากฏข น เพ อแสดงว าห นยนต เช อมต อก บเคร อข าย WiFi ภายในบ านแล ว หมายเหต : การเช อมต อข อม ลโดยอ ตโนม ต ระหว างห นยนต ก บโทรศ พท ม อถ อของค ณอาจใช เวลาส กคร หมายเหต : ส ญญาณ WiFi ท กะพร บแสดงว าห น ยนต กำาล งพยายามเช อมต อก บเคร อข าย VI 청소예약 การกำาหนดเวลาทำาความสะอาด 청소모드 โหมดการทำาความสะอาด ~ 2 m PUREi9 앱에서청소를예약할수있습니다 ( 날짜및시간 ). 1. 청소를시작하려면시작 / 정지버튼 () 을누르십시오. 가동된뒤몇초후청소가시작됩니다. 로봇이벽면을따라청소를시작해밖에서안쪽으로작업을진행합니다. 참고 : 청소를정지하려면 시작 / 정지 () 를짧게누르고청소를마치려면길게누르십시오. 2. 큰방은최대 2 x 2 m의공간들로분할됩니다. 참고 : 청소패턴은로봇이벽쪽부터청소를시작할경우보다효율적입니다. ค ณสามารถกำาหนดเวลาทำาความสะอาดได จาก แอพ (ว นและเวลา) 1. กดป มเล น/หย ดช วคราว () เพ อเร มทำาความ สะอาด การทำาความสะอาดจะเร มข นภายในไม ก ว นาท เม อเร มส งการ ห นยนต จะเร มทำาความสะอาด ไปตาม แนวกำาแพงโดยจะเคล อนท ไปทางด านในห อง หมายเหต : กดป ม เล น/หย ดช วคราว () ส นๆ เพ อหย ดทำาความสะอาดช วคราว หร อกดค างไว เพ อ เล กทำาความสะอาด 2. ห องขนาดใหญ จะแบ งโซนทำาความสะอาด ออกเป นส วนๆ โดยม ขนาดพ นท ส งส ด 2 x 2 ม. หมายเหต : ท ศทางการทำาความสะอาดจะให ผลล พธ ท ม ประส ทธ ภาพมากย งข น หากห นยนต เคล อนไปตามแนวผน ง

42 42 로봇진공청소기사용방법 / ว ธ ใช ห นยนต ด ดฝ น 자동도킹 / 충전 การเช อมต อ/การชาร จอ ตโนม ต 청소중자동충전 การชาร จอ ตโนม ต ระหว างการทำาความสะอาด 장애물넘기 การข ามธรณ ประต 2h C 청소가완료되면로봇이자동으로충전대로복귀합니다. 참고 : 로봇의출발위치가충전대가아니면청소를마치면출발위치로돌아갑니다. เม อทำาความเสร จแล ว ห นยนต จะกล บไปท แท น ชาร จโดยอ ตโนม ต หมายเหต : หากจ ดต งต นของห นยนต ไม ใช แท น ชาร จ เม อทำาความสะอาดเสร จห นยนต จะกล บไปท จ ดต ง ต นน น 청소중충전이필요하면홈버튼이켜지고로봇이충전대로복귀합니다. 홈버튼 () 이켜집니다. 배터리및시작 / 정지버튼 () 이깜박여로봇이충전중임을나타내고멈추었던곳부터청소를재개합니다. 청소를더빨리재개하기위해로봇은최대 80% 까지충전합니다. 충전소요시간은약 2 시간입니다. หากจำาเป นต องชาร จไฟขณะทำาความสะอาด ป มโฮมจะสว างข นและห นยนต จะกล บไปท แท นชาร จ ป มโฮม () ต ดสว าง แบตเตอร และเล น/หย ดช วคราว () จะสว างข นเพ อบ งช ว าห นยนต กำาล งชาร จอย และ จะกล บไปทำางานต อตรงจ ดท ทำาค างไว ห นยนต จะชาร จไฟให ได ระด บ 80 % ของความจ เพ อ กล บมาทำาความสะอาดให เร วข น ใช เวลาประมาณ 2 ช วโมงในการชาร จไฟ 턱을가로지르거나장애물을넘기전에로봇은동작을멈추고다음사항을점검합니다. - 턱 / 장애물양쪽의높이 ( 및 ) - 반대편영역에장애물이없어작동할수있음 (C) ก อนจะข ามธรณ ประต หร อป นข ามส งก ดขวาง ห น ยนต จะหย ดเคล อนท เพ อประเม นด งต อไปน - ความส ง ( & ) ท งสองด านของธรณ ประต /ส ง ก ดขวาง - ด ว าพ นท อ กด านหน งเป ดโล งพอท จะทำาความ สะอาดหร อไม (C) - 에코모드도킹집중청소 โหมดประหย ดพล งงาน การเช อมต อ ทำาความสะอาดเฉพาะจ ด '- 에코모드 : 가벼운청소를하려면 ECO 버튼을눌러전력은줄이고가동시간은연장하며청소소음은낮춰줍니다. 버튼을다시누르기전까지로봇은에코모드로동작합니다. 청소를중지한뒤로봇을충전대로복귀시킵니다. 홈버튼을누르십시오. 로봇이출발한위치가충전대가아니면출발위치로돌아갑니다. 집중청소 (1m2 이내의좁은영역 ) 로봇이청소할공간을향하도록한뒤 SPOT 버튼을누르십시오. 로봇이해당공간을두번청소합니다. โหมดประหย ดพล งงาน: กดป ม ECO เพ อลดการ ใช พล งงาน ย ดระยะเวลาการใช งานและลดระด บเส ยง สำาหร บการทำาความสะอาดเพ ยงเล กน อย ห นยนต จะ ย งคงอย ในโหมดประหย ดพล งงาน ต อไปจนกว าจะกด ป มอ กคร ง หย ดทำาความสะอาดและนำาห นยนต กล บไปท แท น ชาร จ กดป มโฮม หากจ ดต งต นของห นยนต ไม ใช แท นชาร จ เม อทำาความสะอาดเสร จห นยนต จะกล บไป ท จ ดต งต นน น ทำาความสะอาดเฉพาะจ ด (พ นท แคบประมาณ 1 ตร.ม.): วางห นยนต ให ห นหน าไปย งจ ดท ต องการ ทำาความสะอาด แล วกดป ม ทำาความสะอาดเฉพาะจ ด (SPOT) ห นยนต จะทำาความสะอาดบร เวณน นสองคร ง

43 최상의청소결과를얻기위한팁 / เคล ดล บการใช งานเพ อผลล พธ ส งส ด 43 청소공간준비 การเตร ยมพ นท ท จะทำาความสะอาด G CS 40 cm D 22 mm C D CT ID C 95 mm KO TH E VI () 가구주변에 40 cm 의여유공간을남겨두십시오. () 로봇은최대 22 mm 높이까지는턱을쉽게넘습니다. (C) 가구밑에 95 mm 의여유공간이있다면가구밑청소가가능합니다. (D) 문왼쪽에충전대를놓아두십시오. (E) 로봇은계단및급경사를탐지합니다. 카펫 : 로봇의청소방식 - 얇은카펫 : () 방과같은패턴으로청소함 - 중간두께카펫 : () 먼저둘레를청소하고 (C) 나중에돌아와카펫을따로청소함 - 두꺼운카펫 : (D) 청소하지않음. 로봇이가장자리에도달하면나머지공간의청소를계속합니다. () เว นระยะห างระหว างเฟอร น เจอร ท ไม ม ขาต งก บผน งอย างน อย 40 ซม. () ห นยนต สามารถข ามธรณ ประต ท ม ความส งไม เก น 22 มม. ได อย างง ายดาย (C) ห นยนต สามารถทำาความสะอาดบร เวณใต เฟอร น เจอร ท ส งจากพ น 95 มม. (D) วางแท นชาร จไว ทางซ ายของประต (E) ห นยนต จะตรวจหาข นบ นไดและพ นต างระด บ พรม: ห นยนต ทำาความสะอาดด งต อไปน - พรมขนส น: () ล กษณะเด ยวก นก บการทำาความสะอาดห อง - พรมขนยาวปานกลาง: () ทำาความสะอาดรอบพรมก อน (C) แล วจ งกล บมา ทำาความสะอาดพรมท หล ง - พรมขนยาว: (D) จะไม ทำาความสะอาด เม อทำาความสะอาดถ งขอบพรม ห นยนต จะทำาความสะอาดบร เวณท เหล อต อไป 청소공간준비청소를하기전에의류, 커튼끈, 종이및바닥의전원코드와같이작고약한물체는치우십시오. 로봇이전원코드위로지나면서전원코드를끌어당길경우탁자나선반위의물체가떨어질위험이있습니다. 의자와같이크고키큰물체는바닥에그대로두면로봇이빙돌아가며청소합니다. 강한빛, 거울이부착된벽, 바닥에서천정까지이어져있는창및아주밝은물체는 3D 비전시스템에오류를유발할수있습니다. 청소공간제한로봇은닿을수있는모든바닥을청소합니다. 청소할영역을제한하려면간단히문을닫거나장애물을놓아두십시오. 예약청소사이의먼지비우기예약청소를최대한활용하려면정기적으로먼지통을비우십시오. การเตร ยมพ นท ท จะทำาความสะอาด ก อนเร มทำาความสะอาด ให เก บส งของช นเล กๆ และเส ยหายง าย เช น ผ า สายรวบ ผ าม าน กระดาษและสายไฟออกจากพ น หากห นยนต เคล อนผ านและลากสายไฟไป ด วย อาจทำาให เคร องใช ไฟฟ าน นถ กลากลงจากโต ะหร อช นวางของได ส งของบางอย างท ม ขนาดใหญ กว า/ส งกว า เช น เก าอ ไม จำาเป นต องเก บออกไป เพราะห นยนต สามารถทำาความสะอาดบร เวณรอบๆ ได แสงไฟจ า ผน งกระจก หน าต างท ยาวจากพ นถ งเพดาน และว ตถ ท สะท อนแสงได ด อาจรบกวนระบบประมวลผลข อม ลภาพแบบ 3 ม ต การจำาก ดพ นท ท จะทำาความสะอาด ห นยนต สามารถทำาความสะอาดท วท งพ นท ท สามารถเข าถ งได หากต องการจำาก ด พ นท สำาหร บทำาความสะอาด ให ป ดประต หร อวางส งก ดขวางเอาไว การเทฝ นระหว างการทำาความสะอาดตามกำาหนดเวลา เพ อให การทำาความสะอาดตามกำาหนดเวลาได ผลส งส ด ให เทกล องเก บฝ นอย าง สม ำาเสมอ

44 44 최상의청소결과를얻기위한팁 / เคล ดล บการใช งานเพ อผลล พธ ส งส ด 로봇은항상정면을위로해두손으로옮기십시오. 직접로봇옮기기 : 청소중에로봇을옮기면처음부터청소를다시시작하므로이는바람직하지않습니다. 2 층이상주택을청소할경우각층별로별도의충전대를사용하면청소가쉬워집니다. (NC: ) ยกห นยนต ด วยสองม อเสมอโดยหงายด านหน า ข น การเคล อนย ายห นยนต ด วยต วเอง: ไม แนะนำาให เคล อนย ายห นยนต ขณะกำาล งทำาความ สะอาด เน องจากห นยนต อาจต องเร มทำาความสะอาด ใหม ต งแต ต น การทำาความสะอาดบ านท ม หลายช นสามารถ ทำาได ง ายย งข น โดยวางแท นชาร จเพ มเต มใน แต ละช น (NC: )

45 먼지통비우기, 필터교체 / 청소 / การเทฝ นในกล องเก บฝ น การเปล ยน/การทำาความสะอาดไส กรอง 45 먼지통비우기 การเทฝ นในกล องเก บฝ น G CS CT ID 1. 정기적으로또는먼지통아이콘이켜질때먼지통을비우십시오. 먼지통을비웠는데도먼지통기호가켜져있으면필터를청소하십시오. 2. 분리버튼 () 을누른뒤먼지통을위로들어올려꺼내십시오 (). 덮개를위로당겨여십시오. 쓰레기통에먼지통을비우십시오. 참고 : 먼지통이분리되었거나위치가올바르지않으면먼지통아이콘이깜빡입니다. 3. 먼지통을비운뒤덮개를닫고제위치에끼우십시오. 로봇에먼지통을재장착하십시오. 참고 : 먼지통이올바로결합되지않은상태로시작 / 정지버튼을누르면먼지통아이콘이깜빡입니다. 먼지통을올바로다시장착하십시오. KO TH 1. หม นเทฝ นในกล องเก บฝ นอย เสมอ หร อเม อม ส ญญาณไฟข นท ไอคอนกล องเก บฝ น หากส ญญาณไฟท กล องเก บฝ นย งสว างอย หล งจาก เทฝ นไปแล ว โปรดทำาความสะอาดไส กรอง 2. กดป มถอดกล องเก บฝ น () แล วนำากล องออก มาโดยยกข นด านบน () เป ดฝาออกโดยยกข นด านบน เทฝ นลงในถ งขยะ หมายเหต : ไอคอนกล องเก บฝ นสว างข นเพ อบ งช ว า กล องเก บฝ นถ กถอดออก หร อไม อย ในตำาแหน ง ท ถ กต อง 3. หล งจากเทฝ น ให ป ดฝากล องแล วใส กล บตาม เด ม ปร บตำาแหน งกล องเก บฝ นให เข าท ก บห นยนต หมายเหต : หากใส กล องเก บฝ นกล บเข าท ไม ถ กต อง และกดป มเล น/หย ดช วคราวไปแล ว ไฟ ไอคอนกล องเก บฝ นจะสว างข น ให ใส กล องเก บฝ น เข าไปใหม ให ถ กต อง VI 필터청소 การทำาความสะอาดไส กรอง D C 1. 최상의청소성능을유지하려면청소를 5 회할때마다필터를청소하고 6 개월주기로필터를교체해주는것을권장합니다. ( 품번 : ERK2) 2. 필터를분리하십시오. 먼지통을위로들어올려꺼내십시오 (). 덮개를위로당겨여십시오. 필터프레임을아래로내리십시오 (C). 필터를분리하십시오 (D). 3. 차가운물로필터를헹구십시오. 필터프레임을두드려물기를제거하십시오. 로봇에장착하기전에 24 시간동안건조시키십시오. 1. เพ อประส ทธ ภาพส งส ด เราขอแนะนำาให ทำาความสะอาดไส กรองท กๆ 5 รอบการทำาความ สะอาด และเปล ยนแผ นกรองท ก 6 เด อน (Ref: ERK2) 2. ถอดไส กรอง: นำากล องเก บฝ นออกมาโดยยกข นทางด านบน () เป ดฝาออกโดยยกข นด านบน ด งแผงไส กรองออกทางด านล าง (C) ถอดไส กรองออก (D) 3. ล างไส กรองกรองด วยน ำาเย น สะบ ดน ำาออกจาก แผงไส กรอง นำาแผงไส กรองไปผ งไว เป นเวลา 24 ช วโมงก อนใส กล บเข าไปในเคร อง

46 46 관리 / การบำาร งร กษา 3D 비전시스템청소 การทำาความสะอาดระบบประมว ลผลข อม ลภาพแบบ 3 ม ต (กล อง) 휠세척 การทำาความสะอาดล อ C 3D 비전시스템은창 (,,C) 이깨끗하고긁힌곳이없을때가장잘작동합니다. 가벼운먼지는부드럽고마른헝겊을사용해닦으십시오. 심하게더러워졌으면연한세제를사용해닦으십시오. 1. 메인휠이매끄럽게회전하도록메인휠에얽혀있는머리카락같은것들을제거하십시오. 2. 작은바퀴가걸렸을경우에는작은드라이버를사용하여조심스럽게분리한뒤바퀴를세척하십시오. ระบบประมวลผลข อม ลภาพแบบ 3 ม ต ทำางานได ผลด ท ส ด เม อหน าต างแสดงผล (,, C) อย ใน สภาพท สะอาดและไม ม รอยข ดข วน เช ดคราบฝ นท เกาะออกด วยผ าแห งและน ม หากม คราบสกปรกต ดแน น ให ใช ผงซ กฟอกอ อนๆ เช ด ทำาความสะอาด 1. ด งเส นผมท พ นก นหร อส งท ม ล กษณะด งกล าว ออกจากล อหล ก เพ อให ล อหม นได อย างอ สระ 2. หากล อเล กหม นต ดข ด ให ใช ไขควงขนาดเล ก ถอดล อออกอย างระม ดระว ง แล วจ งทำาความสะอาด 사이드브러쉬청소 브러쉬롤청소 การทำาความสะอาดแปรงป ดด านข าง การทำาความสะอาดแปรงล กกล ง 사이드브러쉬를당겨분리하십시오. 사이드브러쉬를청소하십시오. 소켓에사이드브러쉬를다시장착하십시오. 사이드브러쉬는교체할수있습니다. ( 품번 : ERK2 / ES2) 1. 래치두개를누르고덮개를앞으로밀어브러쉬롤덮개를분리하십시오. 2. 브러쉬롤을들어브러쉬와베어링을청소하십시오. 가위로엉킨가닥들을잘라제거하십시오. 역순으로다시장착하십시오. 브러쉬롤은교체할수있습니다. ( 품번 : ERK2) ด งแปรงป ดด านข างออกมา ทำาความสะอาดแปรง ป ดด านข าง ใส แปรงป ดด านข างกล บเข าไปในเบ า แปรงป ดด านข างสามารถเปล ยนได (Ref: ERK2 / ES2) 1. กดสล กท งสองด าน แล วเล อนฝาครอบไปข าง หน าเพ อถอดออก 2. ด งแปรงล กกล งออก ทำาความสะอาดแปรงและ ตล บล กป น นำาเศษด ายท พ นก นออกโดยใช กรรไกร ต ดให ขาดจากก น ใส ช นส วนท ถอดออกกล บเข าไป ใหม โดยทำาย อนลำาด บ แปรงล กกล งสามารถเปล ยนได (Ref: ERK2)

47 공기흡입구청소, 배터리교체 / การทำาความสะอาดช องระบายลม / การเปล ยนแบตเตอร 47 공기흡입구청소 배터리교체 การทำาความสะอาดช องระบายลม การเปล ยนแบตเตอร G CS CT ID 먼지통을분리하십시오. 공기흡입구를막고있는이물질을제거하십시오. 먼지통을제위치에끼우십시오. 1. 배터리칸은로봇바닥면에있습니다. 드라이버 (PH2) 를사용해배터리칸덮개를분리하십시오. 배터리팩을교체한뒤배터리칸덮개를다시장착하십시오. 주의! 배터리팩두개를동시에교체하십시오. 2. 공급업체정품배터리만사용하십시오. 로봇을폐기하기전에먼저배터리를분리해안전하게폐기해야합니다. (NC: ) KO TH ถอดกล องเก บฝ นออก นำาเศษขยะท อ ดต นในช อง ระบายลมออก ใส กล องเก บฝ นกล บเข าท 1. ช องใส แบตเตอร อย ข างใต ห นยนต ใช ไขควง (PH2) ข นน อตตรงฝาครอบช องใส แบตเตอร ออก เปล ยนแบตเตอร ช ดใหม แล วใส ฝาครอบช องใส แบตเตอร กล บเข าท ข อควรระว ง! ตรวจสอบให แน ใจว าได เปล ยนช ด แบตเตอร พร อมก นท งสองช ด 2. ใช เฉพาะแบตเตอร ของแท จากซ พพลายเออร เท าน น ก อนท งเคร อง ต องถอดแบตเตอร ออกก อนและนำา ไปกำาจ ดอย างปลอดภ ย (NC: ) VI 충전단자청소방법 오류처리 ว ธ การทำาความสะอาดแผ นหน าส มผ ส แท นชาร จ การจ ดการข อผ ดพลาด 물기가없는부드러운천으로충전대와제품바닥의충전단자를정기적으로청소해주세요. 1. 오류가발생하면로봇이청소를중지합니다. 경고아이콘이깜박이고숫자뒤에 E: 가따라오는오류코드가디스플레이에표시됩니다. 오류를설명하는음성메시지도들립니다. 오류가발생한뒤아무버튼이나누르면음성메시지가다시들립니다. 2. 오류가해결되면시작 / 정지버튼을눌러청소를시작하십시오. 참고 : 전체오류코드목록과해결방법을보려면 문제해결 의지침을참조하십시오. ทำาความสะอาดหน าส มผ สแท นชาร จ และหน า ส มผ สใต ต วห นยนต ด ดฝ น ด วยผ าแห งอย างสม ำาเสมอ 1. หากม ข อผ ดพลาดเก ดข น ห นยนต จะหย ด ทำาความสะอาด ไอคอนการเต อนจะกะพร บบนหน า จอ ตามด วยต ว E และรห สข อผ ดพลาด โดย ลำาโพงจะอธ บายข อผ ดพลาดน นด วย หล งจากเก ด ข อผ ดพลาด ให กดป มเพ อฟ งข อความเส ยงอ กคร ง 2. เม อแก ไขข อผ ดพลาดแล ว ให กดป มเล น/หย ด ช วคราวเพ อเร มทำาความสะอาด หมายเหต : หากต องการด รายการรห สข อผ ดพลาด และว ธ แก ไขท งหมด ให ด คำาแนะนำาใน การแก ไข ป ญหาเบ องต น

48 48 문제해결 문제해결 문제 디스플레이가공백상태입니다. 로봇이작동하지않습니다. 로봇이제대로이동 / 청소하지못합니다. 충전상태가표시되지않습니다. 배터리가빠르게방전됩니다. 오류 원인 해결책 코드 - 배터리가없습니다. 배터리를충전하십시오. 먼지통이없거나올바로닫히지않았습니다. 로봇이들려있습니다. 로봇에먼지통을장착하고덮개를올바로닫으십시오. 시작하기전에로봇을바닥에놓으십시오. (x3) E:10 범퍼가끼어있습니다. 범퍼가원활히움직일수있는지 확인하고범퍼를막고있는 이물질이있으면제거하십시오. E:11 오른쪽바퀴가끼어 모든부품이부드럽게 있습니다. 회전하는지확인하십시오. 필요한경우부품을청소하고 엉킨가닥들을제거하십시오. 브러쉬롤이나사이드브러쉬가 손상되었으면교체하십시오. 46 페이지 세척및관리 를 확인하십시오. E:12 왼쪽바퀴가끼어있습니다. E:13 브러쉬롤이끼어있습니다. E:14 사이드브러쉬가끼어있습니다. E:15 로봇이끼어있거나이동할수없습니다. E:16 3D 비전시스템이막혀있거나먼지투성이입니다. E:17 먼지통이가득찼거나막혀있습니다. 로봇이너무미끄러운장소에서작동하고있습니다. - 전원코드및어댑터가올바로결합되지않았거나콘센트에연결되지않았습니다. 로봇의충전판과충전대가연결되지않았습니다. - 배터리수명이만료되었습니다. 배터리관련문제 E:20 잘못된충전대가 사용되었습니다. 시간이표시되지않습니다. E:21 사용중에배터리가오작동합니다. E:22 제품이과열되었습니다. E:23 플러그가로봇에제대로연결되지않았습니다. 현재시간이설정되지않았습니다. 로봇을들어자유롭게움직일수있는장소에두십시오. 43 페이지의 최상의청소결과를얻기위한팁 을확인하십시오. 3D 비전시스템을청소하고시야를가리는것이없는지확인하십시오. 46 페이지 세척및관리 를확인하십시오. 먼지통을비우거나청소하십시오. 45 페이지 먼지통비우기 를확인하십시오. 로봇과충전기를새로운장소에놓고다시시작하십시오. 충전대에어댑터커넥터를연결하십시오. 콘센트에전원케이블을연결하십시오. 로봇의충전판과충전대가연결되어있는지확인하십시오. 플러그와케이블이손상되지않았는지점검하십시오. 배터리팩 2개를교체하십시오. 47 페이지의 배터리교체 를확인하십시오. 로봇과함께제공되는정품 Electrolux 충전대만사용하십시오. 충전대를교체해야할경우 Electrolux 충전대 (NC: ) 를사용하십시오. 배터리팩 2개를교체하십시오. 47 페이지의 배터리교체 를확인하십시오. 충전대로부터분리하시고 6시간동안멈춰두십시오. 로봇에배터리를연결하십시오. 47 페이지의 배터리교체 를확인하십시오. 로봇이 WiFi에연결되면시간이자동으로설정됩니다. 문제오류코드로봇에잘못된시간이표시됩니다. 방청소가제대로되지않았는데로봇이충전대로복귀합니다. 로봇에물이들어갔습니다. 소모품및액세서리 PUREi9 Performance 퍼포먼스키트 Ref: ERK2 PNC: x 3x 3x 충전대 NC: 원인 로봇이 WiFi 네트워크에서업데이트된시간을받지못했습니다. - 로봇이배터리를충전하기위해충전대로복귀하는중입니다. 해결책 로봇이 WiFi 네트워크에연결되어있는지확인한뒤정확한시간을수신할때까지대기하십시오. 24시간이내에업데이트되지않으면온보딩프로시저를다시시작하십시오. 배터리가충전되면로봇이즉시자동으로청소프로그램을계속수행합니다. - - 모터교체는 Electrolux 공식서비스센터에서수행해야합니다. 물이스며들어발생한모터손상은보증서비스를받을수없습니다. 로봇의소프트웨어를 작동하지않습니다. 업데이트하십시오. 소프트웨어문제 E:30 소프트웨어가올바로 E:31 소프트웨어업그레이드에실패했습니다. 소프트웨어업데이트를다시수행하십시오. 정비필요 E:40 - Electrolux 공식서비스센터에연락하십시오. 시스템오류 E:41 내부오류. 원하는작업을다시 E:42 시작하십시오. 문제가계속발생하면앱이나웹사이트의정비부분을참조하십시오. PUREi9 Power 파워브러쉬 REF: ES2 PNC: x 배터리팩 NC:

49 การแก ไขป ญหาเบ องต น การแก ไขป ญหาเบ องต น 49 ป ญหา ไม ม ข อม ลแสดงบน หน าจอ รห ส ข อผ ด พลาด สาเหต ว ธ แก ไข - แบตเตอร หมด ชาร จแบตเตอร ห นยนต ไม เร มทำางาน ไม ได ใส กล องเก บฝ น เข าไปในห นยนต หร อ ไม ได ป ดฝาให สน ท ห นยนต ไม เคล อนท / ทำาความสะอาดไม ถ กว ธ ไม ม การแสดงสถานะ การชาร จ ใส กล องเก บฝ นเข าไปในต วห น ยนต แล วป ดฝาให สน ท ห นยนต ถ กจ บยกข น วางห นยนต ลงบนพ นก อนเร ม ทำาความสะอาด (x3) E:10 ก นชนต ดข ด โปรดตรวจสอบให แน ใจว า ก นชน สามารถเคล อนท ได อย างเหมาะ สมและกำาจ ดเศษขยะท อาจ ก ดขวางออก E:11 ล อด านขวาต ดข ด ตรวจสอบว าช นส วนท กช น E:12 ล อด านซ ายต ดข ด สามารถหม นได อย างอ สระ E:13 แปรงล กกล งต ดข ด ทำาความสะอาดและด งเส นด าย E:14 แปรงป ดด านข างต ดข ด ท พ นต ดตามช นส วนต างๆ ออก หากจำาเป น เปล ยนแปรงล กกล งหร อแปรง ป ดด านข าง หากพบการชำาร ด เส ยหาย ด ข อม ล การทำาความสะอาดและ การบำาร งร กษา หน า 46 E:15 ห นยนต เก ดการต ดข ด หร อไม สามารถเคล อน ไปในท ศทางต างๆ ได E:16 ระบบประมวลผลข อม ล ภาพแบบ 3 ม ต ม บาง อย างป ดก นหร อม ฝ น เกาะ E:17 กล องเก บฝ นเต มหร อ อ ดต น ห นยนต ทำาความสะอาด บนพ นท ล นเก นไป - เส ยบสายไฟและอะ แดปเตอร ไม แน น และ/ หร อไม ได เส ยบก บ แหล งจ ายไฟหล ก แถบชาร จบนห นยนต และแท นชาร จไม ได เช อมต อก น ยกห นยนต ข นและวางไว ใน ตำาแหน งท สามารถเคล อนท ได อย างอ สระ ด ข อม ล เคล ดล บการใช งานเพ อ ผลล พธ ส งส ด หน า 43 ทำาความสะอาดระบบประมวลผล ข อม ลภาพแบบ 3 ม ต และตรวจด ให แน ใจว าไม ม ส งใดบดบ งบร เวณ ร บภาพ ด ข อม ล การทำาความ สะอาดและการบำาร งร กษา หน า 46 เทและ/หร อทำาความสะอาดกล อง เก บฝ น ด ข อม ล การเทฝ นใน กล องเก บฝ น หน า 45 ย ายห นยนต และแท นชาร จไป ย งตำาแหน งใหม และเป ดใช งาน อ กคร ง เส ยบต วเช อมต ออะแดปเตอร เข า ก บแท นชาร จ เส ยบสายไฟเข าก บ แหล งจ ายไฟหล ก ตรวจด ให แน ใจ ว าแถบชาร จบนห นยนต และแท น ชาร จเช อมต อก น ตรวจสอบว าไม ม การชำาร ดเส ย หายบร เวณปล กไฟและสายไฟ แบตเตอร หมดเร ว - แบตเตอร หมดอาย เปล ยนแบตเตอร 2 ช ด ด ข อม ล การเปล ยนแบตเตอร หน า 47 ป ญหาเก ยวก บ แบตเตอร E:20 นำาแท นชาร จแบตเตอร ท ไม เหมาะสมมาใช งาน E:21 แบตเตอร ทำางานผ ด ปกต ในระหว างการ ใช งาน E:22 ผล ตภ ณฑ ม อ ณหภ ม ส ง เก นไป E:23 ใส แบตเตอร เข าในห น ยนต ไม ถ กต อง ใช แท นชาร จของแท จากอ เลค โทรล กซ ท ให มาพร อมก บห นยนต เท าน น หากจำาเป นต องเปล ยน แท นชาร จ ให ใช แท นชาร จอ เลค โทรล กซ (NC: ) เปล ยนแบตเตอร 2 ช ด ด ข อม ล การเปล ยนแบตเตอร หน า 47 ให ห นยนต หย ดทำางานช วคราว นอกแท นชาร จเป นเวลา 6 ช วโมง ใส แบตเตอร เข าในห นยนต ด ข อม ล การเปล ยนแบตเตอร หน า 47 ป ญหา รห ส ข อผ ด พลาด สาเหต ห นยนต ไม แสดงเวลา ไม ได ต งเวลาให ตรงก บ เวลาป จจ บ น เวลาท แสดงบนห น ยนต ไม ถ กต อง ห นยนต กล บมาท แท น ชาร จ โดยย งทำาความ สะอาดไม ท วท งห อง ห นยนต ด ดน ำาเข าไปใน ต วเคร อง ป ญหาเก ยวก บ ซอฟต แวร ต องได ร บการซ อม บำาร ง ว สด ส นเปล องและอ ปกรณ เสร ม ช ดอ ปกรณ PUREi9 Performance Ref: ERK2 PNC: x 3x 3x แท นชาร จ NC: ห นยนต ไม ได อ ปเดต เวลาท เป นป จจ บ นจาก เคร อข าย WiFi - ห นยนต เล อนกล บไป ย งแท นชาร จเพ อชาร จ แบตเตอร ว ธ แก ไข เม อห นยนต เช อมต อก บ WiFi จะม การต งเวลาอ ตโนม ต ตรวจสอบให แน ใจว าห นยนต ได เช อมต อก บเคร อข าย WiFi แล ว และรอจนกว าจะได ร บเวลาท ถ ก ต อง หากห นยนต ไม ได อ ปเดต เวลาใหม ภายใน 24 ช วโมง ให ดำาเน นการตามข นตอนการเร มต น ใช งานอ กคร ง ท นท ท แบตเตอร ชาร จเต มอ กคร ง ห นยนต จะทำางานตามโปรแกรม การทำาความสะอาดต อไปโดย อ ตโนม ต - - จำาเป นต องเปล ยนมอเตอร ณ ศ นย บร การอ เลคโทรล กซ ท ได ร บ อน ญาต น ำาท ไหลเข ามาจะสร าง ความเส ยหายให ก บมอเตอร ซ ง ไม อย ภายใต การร บประก น E:30 ซอฟต แวร ทำางานผ ด โปรดอ ปเดตซอฟต แวร ห นยนต ปกต E:31 การอ ปเกรดซอฟต แวร โปรดอ ปเดตซอฟต แวร อ กคร ง ล มเหลว E:40 - โปรดต ดต อศ นย บร การอ เลคโทร ล กซ ท ได ร บอน ญาต ข อผ ดพลาดของระบบ E:41 ข อผ ดพลาดภายใน โปรดเร มต นการดำาเน นการท E:42 ต องการใหม หากพบป ญหาอ นๆ โปรดด ข อม ลพ นท ให บร การในแอพหร อบนเว บไซต ของเรา ห วแปรง PUREi9 Power REF: ES2 PNC: x ช ดแบตเตอร NC: G CS CT ID KO TH VI

50 50 Các biê n pháp an toàn Các biện pháp an toàn Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người co khuyết tâ t vê thể chất, giác quan hoă c thần kinh hoă c thiếu kinh nghiê m và kiến thư c chỉ được phép sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoă c chỉ dẫn sử dụng một cách an toàn và hiểu rõ các mối nguy hiểm liên quan. Chỉ nên sử dụng robot để hút bụi thông thường ở môi trường trong nhà. Đảm bảo rằng robot được cất giữ ở nơi khô ráo. Mọi công việc bảo dưỡng hoặc sửa chữa thiết bị phải do trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Electrolux thực hiện. Tháo robot khỏi bộ sạc trước khi vê sinh hoă c bảo trì. Không để trẻ em nghịch thiết bị. Không để các vâ t liê u đo ng go i như túi nhựa hoă c túi vải gần tầm tay trẻ em để tránh gây ngạt thở. Robot được thiết kế sử dụng với điê n áp cụ thể. Kiểm tra xem điê n áp nguồn co giống với điê n áp ghi trên bảng định mư c ở bộ sạc hay không. Chỉ sử dụng giá sạc và bộ sạc chính hãng được thiết kế cho robot này Tuyệt đối không sử dụng robot: Ở khu vực ẩm ướt. Gần các loại khí dễ cháy, v.v.. Khi sản phẩm co dấu hiê u hư hỏng rõ ràng. Trên các vâ t sắc nhọn hoă c chất lỏng. Trên xỉ than no ng hoă c nguội, mẩu thuốc lá đang cháy, v.v.. Trên bụi mịn, như thạch cao, bê tông, bột mì, xỉ than no ng hoă c nguội. Không để robot tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mă t trời. Tránh để robot tiếp xúc với nguồn nhiê t mạnh. Không được tháo pin, gây đoản mạch hay đă t pin trên bê mă t kim loại. Chỉ sử dụng pin được thiết kế dành cho robot. Phải tháo pin khỏi thiết bị trước khi tiêu hủy. Phải rút phích cắm của thiết bị khi tháo pin. Pin phải được tiêu hủy an toàn. Tuyê t đối không sử dụng robot khi không co bộ lọc. Không chạm vào chổi lăn khi robot hút bụi đang bâ t và chổi lăn đang xoay. Không chạm vào bánh xe khi robot đang vâ n hành. Viê c không tuân thủ các khuyến cáo nêu trên khi sử dụng robot co thể gây ra thương tích cá nhân nghiêm trọng hoă c hư hỏng sản phẩm. Thương tích hoă c hư hỏng do không tuân thủ các khuyến cáo này sẽ không thuộc phạm vi bảo hành của Electrolux. ảo hành không bao gồm tuổi thọ pin giảm do lão ho a hoă c quá trình sử dụng, do tuổi thọ pin phụ thuộc vào thời gian và số lần sử dụng robot. Trước khi vê sinh, phải loại bỏ các vâ t nhỏ và dễ vỡ như vải, dây rèm, giấy hoă c dây điê n khỏi sàn. Nếu thiết bị đè lên dây điê n hoă c kéo dây điê n, một vâ t nào đo sẽ co nguy cơ bị kéo ra khỏi bàn hoă c kê. Robot được thiết kế để không làm di chuyển các đồ vâ t lớn trên đường đi. Do đo, co thể để lại các đồ vâ t như ghế trên sàn do robot sẽ vê sinh xung quanh chúng. Ánh sáng mạnh, tường ốp kính, cửa sổ cao từ sàn đến trần nhà và các đồ vâ t quá sáng co thể gây nhiễu hê thống hiển thị 3D. Truy cập trang web của chúng tôi để: Xem lời khuyên vê cách sử dụng, tài liê u giới thiê u, thông tin sửa chữa, bảo dưỡng: Đăng ký sản phẩm để nhâ n dịch vụ tốt hơn: Mua Phụ kiê n và Vâ t tư tiêu hao cho thiết bị của bạn:

51 Môi trường vận hành, sạc và bảo quản được khuyến nghị dành cho các sản phẩm pin của Electrolux 1. Các điều kiện vận hành, sạc và bảo quản Sản phẩm này được thiết kế để sử dụng ở môi trường trong nhà thông thường và không nên để sản phẩm tiếp xúc với nhiê t độ bất thường. TĐể bảo vê các bộ phâ n bên trong sản phẩm, không nên cất giữ, sạc hoă c vâ n hành sản phẩm ở: Nhiê t độ môi trường dưới 10 C hoă c trên 30 C. Nếu sản phẩm được cất giữ ở nhiê t độ dưới 10 C hoă c trên 30 C. Vui lòng chờ vài giờ để các bộ phâ n bên trong sản phẩm nguội hoă c no ng lên và sấy khô trước khi sử dụng. Viê c sử dụng và bảo quản ngoài phạm vi nhiê t độ này co thể gây hư hại hoă c làm giảm tuổi thọ sản phẩm. Độ ẩm dưới 20% hoă c trên 80% (Không ngưng tụ) Sạc sản phẩm trong thời gian tối thiểu 24 giờ: Trước khi sử dụng lần đầu. Trước khi bảo quản trong thời gian dài. (Tháo pin khỏi robot trước khi bảo quản trong thời gian dài.) Sau khi bảo quản trong thời gian dài. 2. Cảnh báo ngưng tụ hơi nước Sản phẩm co thể bị ngưng tụ hơi nước bên trong ở các điê u kiê n sau: Thiết bị được di chuyển từ nơi lạnh sang nơi ấm. Dưới các điê u kiê n co độ ẩm rất cao. Sau khi sưởi ấm phòng lạnh. Vui lòng chờ vài giờ để các bộ phâ n bên trong sản phẩm no ng lên và sấy khô trước khi sử dụng. Các vấn đề về môi trường iểu tượng này trên sản phẩm cho biết sản phẩm co chư a pin sạc tích hợp, không được tiêu hủy pin này chung với rác thải sinh hoạt thông thường. iểu tượng này trên sản phẩm hoă c bao bì sản phẩm cho biết rằng không được xử lý sản phẩm này như rác thải gia đình. Để tái chế sản phẩm, vui lòng đưa sản phẩm đến điểm thu gom chính thư c hoă c trung tâm dịch vụ của Electrolux, nơi co thể tháo và tái chế pin và các bộ phâ n điê n tử một cách an toàn và chuyên nghiê p. Tuân thủ theo các quy định tại quốc gia của bạn vê thu gom riêng các sản phẩm điê n và pin sạc. Chăm sóc khách hàng và dịch vụ Khi liên hê với trung tâm dịch vụ của Electrolux, hãy đảm bảo rằng bạn chuẩn bị sẵn các dữ liê u sau: - Số model, - Số PNC - Số sêri Co thể tìm thấy thông tin trên nhãn thiết bị. Số model Số PNC Số sêri 51 G CS CT ID KO TH VI 3. Để duy trì tuổi thọ pin và hiệu suất máy: Luôn sạc robot khi không sử dụng. Sạc trong thời gian sớm nhất sau chu kỳ vê sinh. Viê c để quá lâu không sạc co thể ảnh hưởng đến pin.

52 52 Tổng quan vê robot

53 Mục lục 53 Tiếng Việt Trước khi khởi động Mở hộp robot hút bụi Electrolux PUREi9 và đảm bảo rằng tất cả các phụ kiê n đê u đầy đủ.* Đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng. Đă c biê t lưu ý chương Lời khuyên vê an toàn. Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng PUREi9 và cập nhật phần mềm trước khi sử dụng lần đầu. Chúc bạn sử dụng robot hút bụi Electrolux PUREi9 hiê u quả! Mục lục: Các biê n pháp an toàn...50 Thông tin khách hàng và chính sách phát triển bê n vững...50 Cách sử dụng robot...54 Cách kết nối với ỨNG DỤNG PUREi Lời khuyên vê cách đạt kết quả tốt nhất Đổ hộp chư a bụi...59 Vê sinh/thay bộ lọc...59 Vê sinh và bảo trì Sạc pin Xử lý lỗi Khắc phục sự cố...62 G CS CT ID KO TH VI Mô tả về robot hút bui 1 Màn hình / ảng điê u khiển 2 Nút chư c năng ECO 3 Nút vê sinh SPOT 4 Nút Chạy/Tạm dừng / nút Tắt (nhấn và giữ) 5 Nút Home 6 Đồng hồ 7 Đèn báo hộp chư a bụi 8 Đèn báo kết nối WIFI 9 Đèn báo vê sinh theo lịch 10 Đèn cảnh báo 11 Đèn báo tình trạng pin 12 ộ phâ n quạt 13 Cửa thoát khí 14 Giảm chấn 15 Chổi phụ 16 Hê thống hiển thị 3D (Camera) 17 ánh xe chính 18 Giắc cắm sạc 19 Nắp chổi lăn 20 Chổi lăn 21 Ngăn chư a pin 22 Nút tháo hộp chư a bụi 23 Nắp hộp chư a bụi 24 ộ lọc 25 Khung bộ lọc (và lưới lọc) 26 Hộp chư a bụi 27 Đế sạc 28 Giắc cắm sạc 29 ộ chuyển đổi nguồn và dây nguồn *Phụ kiê n co thể khác nhau tùy theo model.

54 54 Cách sử dụng robot hút bụi Lắp đặt robot hút bụi 0.5 m 0.5 m 1.5 m 1. Đặt đế sạc trên sàn và tựa vào tường. Cắm bộ sạc vào giắc cắm ở dưới đế. Cắm phích cắm dây điê n vào ổ cắm nguồn. Quấn phần dây thừa phía sau đế. Đảm bảo chừa lại khoảng trống 0,5 m ở các bên và 1,5 m ở phía trước của đế sạc. Model có wifi: Đặt đế trong phạm vi phát sóng của bộ định tuyến wifi. 2. Lắp chổi phụ. Lưu ý: Nếu sử dụng robot để vệ sinh phòng có thảm phủ kín sàn, hãy tháo chổi phụ để đạt được kết quả vệ sinh tốt nhất. 3. Đặt robot lên đế sạc. iểu tượng pin sẽ nhấp nháy cho biết robot đang được sạc. Trạng thái pin/sạc C D 1. Pin màu đỏ () cho biết rằng robot cần được sạc. Đèn màu đỏ nhấp nháy (): Robot đang sạc Mư c pin thấp. Đèn màu trắng nhấp nháy (C): Robot đã được sạc đủ để sử dụng. (Nhấn nút Chạy/ Tạm dừng để vê sinh.) Đèn màu trắng (D): Robot đã sẵn sàng để sử dụng. Thời gian sạc đầy là ~ 3 giờ. 2. Để duy trì tuổi thọ pin và hiệu suất máy: - Luôn sạc robot khi không sử dụng. - Đă t máy vào đế sạc để sạc trong thời gian sớm nhất sau chu kỳ vê sinh. Viê c để quá lâu không sạc co thể ảnh hưởng đến pin. 3. ảo quản (không cắm điện): Trong trường hợp robot được bảo quản mà không sạc trong thời gian dài, hãy tháo pin và cất vào một chỗ riêng. (Sạc trước khi tháo pin khỏi robot). Để tháo pin, xem hướng dẫn trên trang 61.

55 Cách sử dụng robot hút bụi 55 Cách kết nối với ỨNG DỤNG PUREi9 Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng và cập nhật phần mềm trước khi sử dụng lần đầu. 2.4 GHz G CS 5 GHz CT ID 1. Tải về ứng dụng PUREi9 trong Kho ứng dụng hoặc Google play, sau đo thực hiê n theo hướng dẫn để tạo tài khoản và kết nối với robot. Lưu ý: Đảm bảo rằng điện thoại đã được kết nối với wifi gia đình (2.4 GHz). 2. Trong quá trình này, ứng dụng sẽ yêu cầu bạn lật ngược robot để kích hoạt mô-đun wifi và quét mã vạch số sêri () hoă c nhâ p thủ công mã vạch (). Sau đo tiếp tục thực hiê n theo hướng dẫn của ư ng dụng. Lưu ý: trước khi lật robot, đảm bảo rằng robot đã được bật trong ít nhất một phút. 3. Khi hoàn tất thiết lập, chuyển robot quay lại bị trí bình thường. iểu tượng wifi () sẽ phát sáng để cho biết robot đã được kết nối với mạng gia đình. Lưu ý: đồng hồ robot có thể mất một lúc để tự động đồng bộ với thiết bị di động của bạn. Lưu ý: iểu tượng wifi nhấp nháy cho biết robot đang cố gắng kết nối với mạng. KO TH VI Lịch vệ sinh Các chế độ vệ sinh ~ 2 m PUREi9 Có thể lên lịch vệ sinh trong ỨNG DỤNG (Ngày & giờ) 1. Nhấn nút Chạy/Tạm dừng () để bắt đầu vệ sinh. Sau vài giây khởi động, máy bắt đầu vê sinh. Robot sẽ tự động vê sinh dọc theo tường, từ ngoài vào trong. Lưu ý: Nhấn nhanh nút Chạy/Tạm dừng () để tạm dừng vệ sinh hoặc nhấn và giữ để dừng vệ sinh. 2. Phòng lớn sẽ được chia thành các ô có diện tích tối đa 2 x 2 m. Lưu ý: Công tác vệ sinh sẽ hiệu quả hơn nếu robot bắt đầu làm việc từ gần tường.

56 56 Cách sử dụng robot hút bụi Tự động quay lại đế sạc/sạc Tự động sạc trong chu kỳ vệ sinh Đi qua ngưỡng cửa 2h C Khi vệ sinh xong, robot sẽ tự động quay lại đế sạc. Lưu ý: Nếu robot không bắt đầu từ đế sạc, nó sẽ quay lại vị trí ban đầu khi vệ sinh xong. Nếu cần sạc trong quá trình vệ sinh, nút home sẽ sáng và robot sẽ quay lại đế sạc. Nút Home () sáng. Pin và nút Chạy/Tạm dừng () nhấp nháy cho biết robot đang sạc và sẽ tiếp tục vê sinh tại vị trí đã dừng. Robot sẽ sạc lại đến 80% để tiếp tục vê sinh nhanh hơn. Thời gian sạc là ~ 2 giờ. Trước khi đi qua một ngưỡng cửa hoặc trèo qua một vật cản bất kỳ, robot sẽ dừng lại và kiểm tra: - chiê u cao ( & ) ở hai bên của ngưỡng cửa/ vâ t cản - khu vực ở bên còn lại đã sẵn sàng để vê sinh chưa (C) Chế độ ECO (tiết kiệm điện) Quay lại Vệ sinh SPOT (từng chỗ) Chế độ ECO: Để vê sinh đơn giản, nhấn nút ECO để giảm công suất, kéo dài thời gian hoạt động và giảm độ ồn. Robot sẽ ở chế độ ECO cho đến khi nhấn nút lần nữa. Dừng vệ sinh và đưa robot về đế sạc: Ấn nút Home. Nếu robot không được khởi động từ đế sạc, no sẽ quay lại vị trí bắt đầu. Vệ sinh SPOT (diện tích nhỏ, ~ 1 m2): Đă t robot hướng vê khu vực cần vê sinh và nhấn nút SPOT. Robot sẽ vê sinh khu vực hai lần.

57 Chuẩn bị khu vực vệ sinh Lời khuyên vê cách để đạt được kết quả tốt nhất 57 G CS 40 cm D 22 mm C D CT ID C 95 mm KO TH E VI () Chừa lại khoảng cách 40 cm xung quanh các đồ đạc không co chân. () Robot sẽ dễ dàng đi qua ngưỡng cửa co chiê u cao lên tới 22 mm. (C) Robot co thể vê sinh bên dưới các đồ đạc co khoảng trống bên dưới từ 95 mm trở lên. (D) Đă t đế sạc ở bên trái cửa. (E) Robot co thể phát hiê n bâ c thang và dốc sâu. Thảm: Robot vê sinh - thảm mỏng: () giống như vê sinh phòng - thảm có độ dày trung bình: () trước tiên vê sinh xung quanh thảm (C) và sau đo quay lại để vê sinh thảm riêng - thảm dày: (D) không được vê sinh. Khi robot đến mép thảm, no sẽ tiếp tục vê sinh các khu vực còn lại khác. Chuẩn bị khu vực vệ sinh Trước khi vê sinh, phải loại bỏ các vâ t nhỏ và dễ vỡ như vải, dây rèm, giấy hoă c dây điê n ra khỏi sàn. Nếu thiết bị đè lên dây điê n hoă c kéo dây điê n, một đồ vâ t nào đo sẽ co nguy cơ bị kéo ra khỏi bàn hoă c kê. Do đo, co thể để lại các đồ vâ t lớn/cao như ghế trên sàn do robot sẽ vê sinh xung quanh chúng. Ánh sáng mạnh, tường ốp kính, cửa sổ cao từ sàn đến trần nhà và các đồ vâ t quá sáng co thể gây nhiễu hê thống hiển thị 3D. Giới hạn khu vực vệ sinh Robot sẽ vê sinh tất cả các sàn mà no co thể tiếp câ n. Để giới hạn khu vực vê sinh, chỉ cần đo ng cửa hoă c đă t một vâ t cản. Đổ hết bụi sau khi vệ sinh theo lịch Để viê c vê sinh theo lịch đạt kết quả cao nhất, hãy định kỳ đổ hộp chư a bụi.

58 58 Lời khuyên vê cách để đạt được kết quả tốt nhất Luôn cầm robot bằng hai tay để trước ngực. Di chuyển robot thủ công: Không nên di chuyển robot trong quá trình vê sinh, do robot co thể khởi động lại quá trình vê sinh từ đầu. Khi vệ sinh một ngôi nhà có nhiều tầng, có thể sử dụng thêm đế sạc ở mỗi tầng. (NC: )

59 Đổ hộp chứa bụi Đổ hộp chư a bụi, thay/vê sinh bộ lọc 59 G CS CT ID 1. Đổ hộp chứa bụi thường xuyên hoă c khi biểu tượng hộp chư a bụi sáng. Nếu biểu tượng hộp chư a bụi vẫn sáng khi hộp rỗng, vui lòng vê sinh bộ lọc. 2. Nhấn nút Nhả (), tháo hộp chứa bụi bằng cách kéo nó lên (). Mở nắp bằng cách kéo nắp lên. Đổ hộp chư a bụi vào thùng rác. Lưu ý: iểu tượng hộp chứa bụi nhấp nháy cho biết hộp chứa bụi đã được tháo hoặc không ở đúng vị trí. 3. Sau khi đổ hộp chứa bụi, đóng nắp và đặt lại hộp vào vị trí. Lắp lại hộp chư a bụi vào robot. Lưu ý: Khi hộp chứa bụi không được lắp đúng cách, nếu nhấn nút Chạy/Tạm dừng, biểu tượng hộp chứa bụi sẽ nhấp nháy. Lắp lại hộp chứa bụi đúng cách. KO TH VI Vệ sinh bộ lọc C D 1. Để đạt được hiệu quả tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn nên vệ sinh bộ lọc sau 5 lần hút bụi và thay bộ lọc sau 6 tháng. (Mã tham chiếu: ERK2) 2. Tháo bộ lọc: Tháo hộp chư a bụi bằng cách kéo no lên (). Mở nắp bằng cách kéo nắp lên. Kéo khung bộ lọc xuống (C). Tháo bộ lọc (D). 3. Rửa sạch bộ lọc bằng nước lạnh. Vỗ nhẹ vào khung bộ lọc để nước ra hết. Để khô trong 24 giờ trước khi lắp bộ lọc vào máy.

60 60 ảo trì Vệ sinh hệ thống hiển thị 3D (Camera) Làm sạch bánh xe C Hệ thống hiển thị 3D hoạt động tốt nhất nếu các cửa sổ (,,C) được giữ sạch sẽ và không bị xước. Vê sinh vết bẩn nhẹ bằng cách dùng giẻ mê m khô. Nếu vết bẩn nghiêm trọng, bạn co thể sử dụng chất tẩy nhẹ để làm sạch. 1. Loại bỏ tóc rối hoặc các vật tương tự khỏi bánh xe chính để chúng co thể quay dễ dàng. 2. Nếu bánh xe nhỏ bị kẹt, hãy tháo chúng cẩn thâ n bằng cách sử dụng tua vít nhỏ và vê sinh các bánh xe. Vệ sinh chổi phụ Tháo chổi lăn. Kéo chổi phụ để tháo ra. Vê sinh chổi phụ. Lắp lại chổi phụ vào hốc. Co thể thay chổi phụ. (Mã tham chiếu: ERK2 / ES2) 1. Ấn vào hai chốt và trượt nắp về phía trước để tháo nắp chổi lăn. 2. Kéo chổi lăn ra và vệ sinh chổi và ổ trục. Tháo các sợi chỉ bị quấn vào bằng cách dùng kéo cắt. Lắp lại theo trình tự ngược lại. Co thể thay chổi lăn (Mã tham chiếu: ERK2)

61 Vê sinh Ống thông khí, Thay pin 61 Vệ sinh Ống thông khí Thay pin G CS CT ID Tháo hộp chứa bụi. Tháo rác bẩn bị tắc trong ống thông khí. Đă t hộp chư a bụi vào. 1. Ngăn chứa pin nằm ở mặt dưới của robot. Dùng tua vít (PH2) để tháo nắp ngăn chư a pin. Tháo pin và lắp lại nắp ngăn chư a pin. Cẩn thận! Đảm bảo thay hai cục pin cùng lúc. 2. Chỉ sử dụng pin của nhà cung cấp chính hãng. Pin phải được tháo và tiêu hủy an toàn trước khi tiêu hủy máy. (NC: ) KO TH VI Lau chu i điểm tiếp xục của bộ phận sạc Xử ly lỗi Quy khách hàng vui lòng sử dụng miếng vải mềm để lau chu i thường xuyên điểm tiếp xúc của bộ phâ n sạc và bên dưới thân máy. 1. Nếu xảy ra lỗi, robot sẽ dừng hoạt động. iểu tượng cảnh báo sẽ nhấp nháy và các chữ số E: theo sau là mã lỗi được hiển thị trên màn hình. Loa cũng sẽ phát mô tả lỗi. Sau khi xảy ra lỗi, nhấn nút bất kỳ để phát thông báo âm thanh lần nữa. 2. Khi lỗi được xử ly, nhấn nút Chạy/Tạm dừng để bắt đầu vê sinh. Lưu ý: Để biết danh sách mã lỗi và cách khắc phục hoàn chỉnh, xem hướng dẫn trong Xử lý sự cố.

62 62 Khắc phục sự cố Khắc phục sự cố Sự cố Mã Nguyên nhân Giải pháp lỗi Màn hình trống. - Hết pin. Sạc pin. Robot không khởi động. Robot không di chuyển/dọn dẹp đúng cách.. Không co dấu hiê u sạc Không co hộp chư a bụi hoă c hộp được đo ng nắp không đúng cách. Robot bị nâng lên. Đă t hộp chư a bụi vào robot, đo ng nắp đúng cách. Đă t robot trên sàn trước khi khởi động. (x3) E:10 Giảm chấn bị kẹt Hãy đảm bảo rằng giảm chấn co thể di chuyển dễ dàng và loại bỏ bất kỳ mảnh vỡ nào co thể cản đường robot. E:11 ánh xe phải bị kẹt Kiểm tra xem tất cả các bộ E:12 ánh xe trái bị kẹt phâ n co hoạt động dễ dàng không. Làm sạch và gỡ bỏ E:13 Chổi lăn bị kẹt to c rối khỏi các bộ phâ n nếu E:14 Chổi phụ bị kẹt co. Thay chổi lăn hoă c chổi phụ nếu bị hỏng. Tham khảo Vệ sinh và bảo trì trang 60 E:15 Robot bị kẹt hoă c không thể điê u hướng. E:16 Hê thống hiển thị 3D bị che khuất hoă c bị bụi. Hộp chư a bụi đầy hoă c bị tắc. Robot đang hoạt E:17 động trên bê mă t quá trơn trượt. - Dây nguồn hoă c bộ sạc không được lắp và/hoă c kết nối với nguồn điê n đúng cách. Các tấm sạc trên robot và đế sạc không được kết nối. Nâng và đă t robot ở nơi robot co thể di chuyển tự do. Tham khảo Lời khuyên về cách để đạt được kết quả tốt nhất trang 57. Làm sạch hê thống hiển thị 3D và đảm bảo rằng không co gì ngăn cản tầm nhìn. Tham khảo Vệ sinh và bảo trì trang 60. Đổ và/hoă c vê sinh hộp chư a bụi. Tham khảo Đổ hộp chứa bụi trang 59. Di chuyển robot và bộ sạc sang vị trí mới và bắt đầu lại. Nối giắc cắm bộ đổi nguồn với đế sạc. Nối dây điê n với nguồn điê n. Đảm bảo rằng các tấm sạc trên robot và đế sạc được kết nối. Kiểm tra xem phích cắm và cáp co bị hỏng không. Sự cố Thời gian không được hiển thị. Robot hiển thị sai thời gian. Phòng chưa được vê sinh sạch sẽ, nhưng robot đã quay trở lại đế sạc. Nước bị hút vào robot. 1x 3x 3x Mã lỗi Nguyên nhân Chưa cài đă t thời gian hiê n tại. Robot chưa nhâ n được thời gian câ p nhâ t từ mạng wifi. - Robot quay trở lại đế sạc để sạc pin. Giải pháp Khi kết nối robot với wifi, thời gian sẽ tự động cài đă t. Đảm bảo rằng robot được kết nối với mạng wifi và đợi cho đến khi robot nhâ n đúng thời gian. Nếu robot không câ p nhâ t trong vòng 24 giờ, hãy thực hiê n lại quy trình ban đầu. Robot sẽ tự động tiếp tục chương trình làm sạch ngay sau khi pin được sạc lại. - - Cần thay thế động cơ tại trung tâm dịch vụ được ủy quyê n của Electrolux. Hư hỏng động cơ do sự xâm nhâ p của nước không được bảo hành. Sự cố phần mê m E:30 Phần mê m không hoạt động chính xác. E:31 Nâng cấp phần mê m thất bại. Vui lòng câ p nhâ t phần mê m của robot. Vui lòng câ p nhâ t lại phần mê m. Dịch vụ cần thiết E:40 - Liên hê trung tâm dịch vụ được ủy quyê n của Electrolux. Lỗi hê thống E:41 Lỗi bên trong. Vui lòng khởi động lại thao tác E:42 mong muốn. Với các sự cố khác, vui lòng kiểm tra khu vực dịch vụ trong ỨNG DỤNG hoặc trên website của chúng tôi. Vật tư tiêu hao & Phụ kiện ộ công cụ hiê u suất PUREi9 Ref: ERK2 PNC: x Chổi điê n PUREi9 REF: ES2 PNC: Nhanh hết pin - Tuổi thọ pin đã hết. Thay 2 cục pin. Tham khảo Thay pin trang 61. Các vấn đê vê pin E:20 Sử dụng sai đế sạc. Chỉ sử dụng đế sạc Electrolux ban đầu được cung cấp cùng với robot. Nếu cần phải thay thế đế sạc; hãy sử dụng đế sạc của Electrolux (NC: ). E:21 Pin bị trục tră c trong quá trình sử dụng. E:22 Nhiê t độ sản phẩm quá cao. E:23 Pin không được kết nối đúng cách với robot. Thay 2 cục pin. Tham khảo Thay pin trang 61. Để robot dừng lại bên ngoài trạm sạc trong 6 giờ. Kết nối pin với robot. Tham khảo Thay pin trang 61. Đế sạc NC: Pin NC:

RAS-DX18HDK/RAC-DX18HDK

RAS-DX18HDK/RAC-DX18HDK RAS-DX18HDK/RAC-DX18HDK RAC-DX18HDK RAS-DX18HDK 1 22 23 44 - 2 - - 3 - 18 FILTER LAMP Light indicator showing that it is time to clean the filter. 15 RAS-DX18HDK 1050 290 220 RAC-DX18HDK 792 420 299-4

More information

WARNING/CAUTION DESCRIPTION OF COMPONENTS FUNCTION EXPLANATION OPERATION INSTRUCTIONS CONTINUOUS DRAINAGE CAUTIONS MAINTENANCE/EMERGENCY

WARNING/CAUTION DESCRIPTION OF COMPONENTS FUNCTION EXPLANATION OPERATION INSTRUCTIONS CONTINUOUS DRAINAGE CAUTIONS MAINTENANCE/EMERGENCY 抽濕機 使用說明書 PDN20S WARNING/CAUTION DESCRIPTION OF COMPONENTS FUNCTION EXPLANATION OPERATION INSTRUCTIONS CONTINUOUS DRAINAGE CAUTIONS MAINTENANCE/EMERGENCY SPECIFICATION 1 2 3 4 5 6 7 WARNING CAUTION 1

More information

R-S32EPH R-S32EPHL

R-S32EPH R-S32EPHL R-S32EPH R-S32EPHL 8 8 9 9 17 10 12 12 13 13 13 16 16 17 17 17 Tank Empty Child Lock (Press 5 Sec.) Eenergy Cooling Mode ON Ice OFF Maker Max. Mid. Min. Max. Mid. Cooling Min. Preparations before Use

More information

Question? 有疑问? Contact Philips 请联系飞利浦 FC6132 FC6130

Question? 有疑问? Contact Philips 请联系飞利浦 FC6132 FC6130 Question? 有疑问? Contact Philips 请联系飞利浦 FC6132 FC6130 1 ENGLISH 6 简体中文 15 FC6132, FC6130 6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benefit fully from the support

More information

8 Filtration Systems Air Purifier 8 重過濾空氣清新機 User Manual 產品說明書

8 Filtration Systems Air Purifier 8 重過濾空氣清新機 User Manual 產品說明書 8 Filtration Systems Air Purifier 8 重過濾空氣清新機 User Manual 產品說明書 Model No. 型號 : CAP200W Please read this instruction manual carefully before use and keep it for future reference. 請於使用前細閱本說明書並加以保存 1 2 Thank

More information

BT9290. English. 1 Make sure the appliance is switched off and the laser guide is in off position.

BT9290. English. 1 Make sure the appliance is switched off and the laser guide is in off position. Register your product and get support at www.philips.com/welcome BT9290 4222.002.8403.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 English Introduction Congratulations on

More information

Midea Vacuum Cleaner. User Manual VC-35A1Q3

Midea Vacuum Cleaner. User Manual VC-35A1Q3 Midea Vacuum Cleaner User Manual VC-35A1Q3 Please keep the User Manual in good custody for reference. Please read the User Manual carefully before using the product. Welcome to use Midea vacuum cleaner.

More information

PolyBox TM. Edition II. Operation Manual

PolyBox TM. Edition II. Operation Manual PolyBox TM Edition II Operation Manual 1 polybox.polymaker.com CONTENTS Introduction Important Safety Instructions Specifications 4 5 6 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic

More information

Portable Ionizing Air Gun PIA 型离子风枪 型号 : 94101

Portable Ionizing Air Gun PIA 型离子风枪 型号 : 94101 WE TEK Portable Ionizing Air Gun PIA 型离子风枪 型号 : 94101 小毛刷 挂钩 ION GUN SPIwe tek Ion 指示灯 出风口 电池盒 DC 6V 220VAC-6VDC 插口 高压进气口 SPI WESTEK 是 DESCO 静电消除器品牌 MADE IN AMERICA 页 1 根据 ANSI/ESD S20.20 中 6.2.3.1 内容规定,

More information

HC1089 HC Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 (25/9/2017) > 75% 循环再造纸

HC1089 HC Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 (25/9/2017) > 75% 循环再造纸 HC089 HC088 207 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 4222.002.875.2 (25/9/207) > 75% 循环再造纸 >75% recycled paper >75% papier recyclé 2 3 2 4 5 6 7 8 9 2 2 0 2 3 4 5 2 6 7 5 6 7 2 3 8 9 4 0

More information

Owner s Manual / 使用手冊

Owner s Manual / 使用手冊 Owner s Manual / 使用手冊 Operating and Servicing Instructions / 操作及維修手冊 www.hoover.com.hk IMPORTNT: RED CREFULLY BEFORE SSEMBLY ND USE. 重要提示 : 在裝配及使用前請仔細閱讀本手冊 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

More information

2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 (12/2016) > 75% 循环再造纸 BT9290. >75% recycled paper >75% papier recyclé

2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 (12/2016) > 75% 循环再造纸 BT9290. >75% recycled paper >75% papier recyclé BT9290 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 保留所有权利 4222.002.8403.3 (12/2016) > 75% 循环再造纸 >75% recycled paper >75% papier recyclé 2 3 4 CLASS 1 LASER PRODUCT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

More information

CW-5000/ 5200 INDUSTRIAL CHILLER USER MANUAL

CW-5000/ 5200 INDUSTRIAL CHILLER USER MANUAL CW-5000/ 5200 INDUSTRIAL CHILLER USER MANUAL Contents Cautions ---------------------------------------------------------------- 3 Parts introduction ---------------------------------------------------

More information

PAC-10P PAC-15P. 移動座地式冷暖空調 Portable Reverse Cycle Air Conditioner 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存

PAC-10P PAC-15P. 移動座地式冷暖空調 Portable Reverse Cycle Air Conditioner 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 移動座地式冷暖空調 Portable Reverse Cycle Air Conditioner PAC-10P PAC-15P 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future

More information

compact Bagless Cyclonic Vacuum Cleaner IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.

compact Bagless Cyclonic Vacuum Cleaner IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. compact Bagless Cyclonic Vacuum Cleaner Instruction Manual IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. 2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Welcome to Hoover ownership.

More information

HTO-124. Oil-Filled Heater USER MANUAL

HTO-124. Oil-Filled Heater USER MANUAL Oil-Filled Heater HTO-124 Online Warranty Registration Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference. USER MANUAL P.1 Tables of Contents

More information

Rosemount 214C Sensor. Quick Start Guide , Rev BB March 2019

Rosemount 214C Sensor. Quick Start Guide , Rev BB March 2019 Rosemount 214C Sensor 00825-0400-2654, Rev BB Safety Messages NOTICE This guide provides basic guidelines for Rosemount 214C Sensor models.if the sensor was ordered assembled to a temperature thermowell

More information

Shaking Peltier Device

Shaking Peltier Device Shaking Peltier Device Integration Manual Biomek 3000 Laboratory Automation Workstation Beckman Coulter PN A36985 Revision AC February 2010 Beckman Coulter, Inc 250 S. Kraemer Blvd., Brea, CA 92821 Copyright

More information

Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS

Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS PW1370TD 2 EN TW Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS 安裝 / 使用清洗機前, 請仔細通讀本手冊, 並特別注意 安全須知 內容 3 E3 E1 C3 A1-A2-A3-A4

More information

IMPORTANT: Read carefully before assembly and use Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.

IMPORTANT: Read carefully before assembly and use Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Instruction Manual IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. 2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Welcome to Hoover ownership. Your Guide: Important Safety Instructions

More information

美的吸尘器 使用说明书 VACUUM CLEANER OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL C5 PRO (C5-L121D) 使用产品前请仔细阅读本说明书 并请妥善保管

美的吸尘器 使用说明书 VACUUM CLEANER OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL C5 PRO (C5-L121D) 使用产品前请仔细阅读本说明书 并请妥善保管 美的吸尘器 使用说明书 VACUUM CLEANER OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL C5 PRO (C5-L121D) 江苏美的清洁电器股份有限公司 通讯地址 : 苏州市相城经济开发区漕湖大道39号 邮政编码 : 215000 400-8899-315 24h 服务 热线 免长途 www.midea.com 执行标准 : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005

More information

KTT-109. Foldable Travel Kettle USE R MA NUA L GPU-6SSL GPNB-6SSL. 2-in-1 Free Standing Steam Oven

KTT-109. Foldable Travel Kettle USE R MA NUA L GPU-6SSL GPNB-6SSL. 2-in-1 Free Standing Steam Oven Foldable Travel Kettle 2-in-1 Free Standing Steam Oven KTT-109 GPU-6SSL GPNB-6SSL Online Warranty Registration Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them

More information

SOLARBOX Models 1500e RH and 3000eRH Accelerated xenon light fastness and weathering test chambers

SOLARBOX Models 1500e RH and 3000eRH Accelerated xenon light fastness and weathering test chambers SOLARBOX Models 1500e RH and 3000eRH Accelerated xenon light fastness and weathering test chambers SOLARBOX 氙灯耐光色牢度和气候加速老化仪 1500e RH 型和 3000e RH 型 The worldwide known SOLARBOXe light fastness testers are

More information

KTV-215 真空無線控溫電熱水壺 U S E R M A N U A L 使用說明書. Cordless Temperature Control Vacuum Kettle P.1 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存

KTV-215 真空無線控溫電熱水壺 U S E R M A N U A L 使用說明書. Cordless Temperature Control Vacuum Kettle P.1 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 真空無線控溫電熱水壺 Cordless Temperature Control Vacuum Kettle KTV-215 即時網上登記保用 Online Warranty Registration 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 Please read these instructions and warranty information carefully before

More information

DIGITAL ARIA FRYER 電子控制無油煎炸鍋 MODEL NO.: GAF W A GILMAN GROUP BRAND

DIGITAL ARIA FRYER 電子控制無油煎炸鍋 MODEL NO.: GAF W A GILMAN GROUP BRAND DIGITAL ARIA FRYER 電子控制無油煎炸鍋 MODEL NO.: GAF1300 1300W 1 A GILMAN GROUP BRAND Please read and retain for future reference. SAFETY INSTRUCTION - GENERAL Use this appliance solely in accordance with these

More information

GPI-M3 USER MANUAL. Instantaneous Electric Water Heater F O R 1 3 A S O C K E T

GPI-M3 USER MANUAL. Instantaneous Electric Water Heater F O R 1 3 A S O C K E T F O R 1 3 A S O C K E T Instantaneous Electric Water Heater GPI-M3 PLUG & USE Online Warranty Registration Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy

More information

LEVEL SENSORS & FLOAT SWITCHES

LEVEL SENSORS & FLOAT SWITCHES SKYWEAL LEVEL SENSORS & FLOAT SWITCHES 直通活塞可调式流量开关 流量设定 : 液体 :3L/m-80L/m 开关接口 :G1/2",G3/4",G1",G1-1/2",G2" 主要结构材质 : 黄铜, 不锈钢设置类型 : 可调式 流量开关 - 直接连接活塞式可调系列 流量设定 : 接口主要结构材质设置类型 3L/m-80L/m G1/2",G3/4",G1",G1-1/2",G2"

More information

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner ANTI-BACTERIAL FILTER Indoor Unit CS-RE9NKA CS-RENKA Outdoor Unit CU-RE9NKA CU-RENKA 中文 在操作空調器前 請細讀此操作說明 並 保存此書以備日後參考 ENGLISH Before operating the unit, read these

More information

SUNSTAR 单片机专用电路 TEL: FAX: Features 6 Digit 6 Function LCD Alarm Watch with RGB LE

SUNSTAR 单片机专用电路   TEL: FAX: Features 6 Digit 6 Function LCD Alarm Watch with RGB LE Features 6 igit 6 Function LC Alarm Watch with RGB LE Backlight plit operative stopwatch(accurate to 1/100 ond) Hour, inuet, econd, onth and date normal display 6 digit chronograph: Auto ranging after

More information

公司願景 業務項目 我們的願景是能為您帶來更加 健康 舒適 便利 的生活環境 水的控制專家 晴立實業 創立於 1993 年 十幾年來致力於排水器及週邊產品之研究與開發 多年來的創新及研發成果獲得多項產品專利, 深受各界的肯定, 於業界亦趨領導地位 為了服務客戶長久以來的支持,

公司願景 業務項目 我們的願景是能為您帶來更加 健康 舒適 便利 的生活環境 水的控制專家 晴立實業 創立於 1993 年 十幾年來致力於排水器及週邊產品之研究與開發 多年來的創新及研發成果獲得多項產品專利, 深受各界的肯定, 於業界亦趨領導地位 為了服務客戶長久以來的支持, 公司願景 我們的願景是能為您帶來更加 健康 舒適 便利 的生活環境 水的控制專家 晴立實業 創立於 1993 年 十幾年來致力於排水器及週邊產品之研究與開發 多年來的創新及研發成果獲得多項產品專利, 深受各界的肯定, 於業界亦趨領導地位 為了服務客戶長久以來的支持, 本公司全面導入現代化生產及管理, 並已完成 ISO9001:2000 品質管理系統驗證, 企求品質全面提升, 並持續創新與突破 業務項目

More information

Register your product and get support at 在以下网站注册并获得支持

Register your product and get support at 在以下网站注册并获得支持 Register your product and get support at 在以下网站注册并获得支持 www.philips.com.cn/welcome 7 8 Question?? Contact Philips 2016 Koninklijke Philips N.V. 保留所有权利 EN User manual ZH-CN 用户手册 3140 035 39634 Emphasized

More information

所有的资料是按最新出版的产品资料编写而成遥科勒公司保留任何时候不经通知即可改变产品特性尧包装或产品可供类型的权利遥 说明书包括重要的安装内容袁请把这些资料交给用户阅读遥

所有的资料是按最新出版的产品资料编写而成遥科勒公司保留任何时候不经通知即可改变产品特性尧包装或产品可供类型的权利遥 说明书包括重要的安装内容袁请把这些资料交给用户阅读遥 所有的资料是按最新出版的产品资料编写而成遥科勒公司保留任何时候不经通知即可改变产品特性尧包装或产品可供类型的权利遥 说明书包括重要的安装内容袁请把这些资料交给用户阅读遥 All information is based on the latest product information available at the time of publication. Kohler Co. reserves

More information

Service Manual. Solar Direct Drive Vaccine Refrigerator / Freezer. Model :HTC-40/110; HTCD-90 Pictures :

Service Manual. Solar Direct Drive Vaccine Refrigerator / Freezer. Model :HTC-40/110; HTCD-90 Pictures : Internal training document for Haier service providers. External disclosure is forbidden Service Manual Solar Direct Drive Vaccine Refrigerator / Freezer Model :HTC-40/110; HTCD-90 Pictures : HTC-40/110

More information

Hitachi Highly. Spezifikation Manual

Hitachi Highly. Spezifikation Manual Hitachi Highly Rollkolbenverdichter Rotary Compressors Spezifikation Manual WHP02250BCN-H6AU RIES GmbH, Rudolf-Diesel-Str. 10, D 64569 Nauheim, GERMANY Phone: +49 6152 9741 0, Fax: +49 6152 9741 21, Email:

More information

產品安全指引 使用說明及安裝指南. Model : WFCR 產品型號 : WFCR 75230

產品安全指引 使用說明及安裝指南. Model : WFCR 產品型號 : WFCR 75230 產品安全指引 使用說明及安裝指南 Model : WFCR 75230 產品型號 : WFCR 75230 3 繁體中文 26 2 ENGLISH USER MANUAL THANK YOU FOR BUYING AN WHIRLPOOL PRODUCT. For even more complete user support, register your appliance at www.whirlpool.com.hk

More information

说明书 澳大利亚 ARTUSI KH90A-F1N160 薛孝田 印刷说明 : 2.. 此印刷品自 起开始实施 3. 此印刷品最终成品大小为 A4 纸一半大小 4. 此印刷品黑白印刷 5. 此印刷品要求字迹清晰 不能有漏印 错印 模糊现象 客户名称 产品型号 会签 型号经理

说明书 澳大利亚 ARTUSI KH90A-F1N160 薛孝田 印刷说明 : 2.. 此印刷品自 起开始实施 3. 此印刷品最终成品大小为 A4 纸一半大小 4. 此印刷品黑白印刷 5. 此印刷品要求字迹清晰 不能有漏印 错印 模糊现象 客户名称 产品型号 会签 型号经理 说明书 客户名称 澳大利亚 ARTUSI 设计 于丽 产品型号 KH90A-F1N160 会签 型号经理 业务经理 薛孝田 会签 电气工程师 设计时间 2014.10.29 审核 版次 03 批准 印刷说明 : 1. 此印刷品专用号 Cod:0103080351 2.. 此印刷品自 起开始实施 3. 此印刷品最终成品大小为 A4 纸一半大小 4. 此印刷品黑白印刷 5. 此印刷品要求字迹清晰 不能有漏印

More information

KMART Corrective Action Plan

KMART Corrective Action Plan KMART Corrective Action Plan Report No.: A4578873 Vendor Code: V001842 Factory Code: F004469 Vendor Name (English): Fun Jewellery And Fashion Accessories PTY Ltd Vendor Name (Local Language): Not provided

More information

Oven toaster EOT3818K EOT5818K

Oven toaster EOT3818K EOT5818K Oven toaster EOT3818K EOT5818K EN INSTRUCTION BOOK CNT 說明手冊 EOT5818K J I H G C B F E D A L K N M R Q P O EN CNT Components A Door handle B Glass door C Heating element D Power indicator E r dial F selection

More information

GAS STAINLESS COOKTOP

GAS STAINLESS COOKTOP GAS STAINLESS COOKTOP CG604D & CG905D models INSTALLATION GUIDE HK SG 590633E 10.18 1 SAFETY AND WARNINGS WARNING! Electrical shock hazard Before carrying out any work on the electrical section of the

More information

安装使用说明书. 维格一体化智能座便器 305mm/400mm 坑距 VOGUE INTELLIGENT INTEGRATED TOILET305mm/400mm RI 20127T-M-WK/20128T-M-WK

安装使用说明书. 维格一体化智能座便器 305mm/400mm 坑距 VOGUE INTELLIGENT INTEGRATED TOILET305mm/400mm RI 20127T-M-WK/20128T-M-WK 安装使用说明书 维格一体化智能座便器 305mm/400mm 坑距 VOGUE INTELLIGENT INTEGRATED TOILET305mm/400mm RI 20127T-M-WK/20128T-M-WK CONTENTS 目录 安装之前注意事项...01 产品简介...02 功能...02 安全注意事项...03 技术参数...06 尺寸图纸...07 配件示意图...06 安装...07

More information

DC MOTOR FAN COIL UNIT 直驅無刷电机风机盤管

DC MOTOR FAN COIL UNIT 直驅無刷电机风机盤管 MOTOR FAN COIL UNIT 直驅無刷电机风机盤管 Contents 目录 Features 特点 Model Number Nomenclature 产品编号基准表 Specification 规格 Dimensions & Wiring Diagram 尺寸及电机线路接驳图 1 2-3 4 5 6 Features 特点 SAIVER offers three different models

More information

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions 使用說明書 Electric Thermo Pot 電子保 熱水瓶 Household Use 家用 Model No. NC-EG4000 NC-EG3000 NC-EG2200 Thank you for purchasing the electric thermo pot, NC-EG4000/NC-EG3000/ NC-EG2200. Please

More information

SC8130S /SC8136S /SC8130W /SC8136W SC8830BS /SC8836BS /SC8830BW/SC8836BW SC8130S /SC8136S /SC8130W/SC8136W SC8830BS /SC8836BS /SC8830BW/SC8836BW

SC8130S /SC8136S /SC8130W /SC8136W SC8830BS /SC8836BS /SC8830BW/SC8836BW SC8130S /SC8136S /SC8130W/SC8136W SC8830BS /SC8836BS /SC8830BW/SC8836BW R R 抽油煙機使用說明書 抽油機型號 : SC8230S /SC8236S /SC8230W/SC8236W 182766 Model number: SC8230S /SC8236S /SC8230W /SC8236W 182766 SC8130S /SC8136S /SC8130W /SC8136W SC8830BS /SC8836BS /SC8830BW/SC8836BW SC8130S /SC8136S

More information

SCB-103. Deluxe Delicacy Cooker USER MANUAL

SCB-103. Deluxe Delicacy Cooker USER MANUAL Deluxe Delicacy Cooker SCB-103 Online Warranty Registration Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference. USER MANUAL P.1 Tables

More information

Ammonia Mercerization of Denim 牛仔布液氨絲光. The use of ammonia in mercerization has been known since the 1930 s and was developed

Ammonia Mercerization of Denim 牛仔布液氨絲光. The use of ammonia in mercerization has been known since the 1930 s and was developed Ammonia Mercerization of Denim 牛仔布液氨絲光 The use of ammonia in mercerization has been known since the 1930 s and was developed commercially for fabric processing around 1970 in what was originally known

More information

SS IN 1 SMD HOT AIR REWORK STATION

SS IN 1 SMD HOT AIR REWORK STATION SS-989 2 IN 1 SMD HOT AIR REWORK STATION User s Manual 1 st Edition, 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Warnings and cautions are placed at critical points

More information

CKF-110. Express Healthy Air Fryer USER MANUAL

CKF-110. Express Healthy Air Fryer USER MANUAL Express Healthy Air Fryer CKF-110 Online Warranty Registration Please read these instructions and warranty information carefully before use and keep them handy for future reference. USER MANUAL P.1 Tables

More information

English (original instructions) 2 中文 ( 简体 ) 7 繁體中文 11 한국어 15. Copyright DeWALT

English (original instructions) 2 中文 ( 简体 ) 7 繁體中文 11 한국어 15. Copyright DeWALT DWB6800 English (original instructions) 2 中文 ( 简体 ) 7 繁體中文 11 한국어 15 Copyright DeWALT II D E A B C F A H G B C D 1 English VaRIABLE SPEED BLOWER DWB6800 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool.

More information

AirFloss Ultra. 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd 1 21/09/16 09:11

AirFloss Ultra. 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd 1 21/09/16 09:11 AirFloss Ultra 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd 1 21/09/16 09:11 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd 2 21/09/16 09:11 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd 3 21/09/16 09:11 1 1 5_020_9188_2_DFU-Booklet_A6_v3.indd

More information

多功能浴室乾衣暖風機系列 靈活安裝 體積纖巧 MULTI-PURPOSE BATHROOM HEATER SERIES 多功能無線遙控. PTC 陶瓷發熱 PTC Ceramic Heating 負離子淨化空氣 三種靈活安裝 全機二年保用 - Y E A R W A R R A N T

多功能浴室乾衣暖風機系列 靈活安裝 體積纖巧 MULTI-PURPOSE BATHROOM HEATER SERIES 多功能無線遙控. PTC 陶瓷發熱 PTC Ceramic Heating 負離子淨化空氣 三種靈活安裝 全機二年保用 - Y E A R W A R R A N T 多功能浴室乾衣暖風機系列 靈活安裝 體積纖巧 HTB-916 連續十年蟬聯香港名牌並榮獲十年成就獎 - Y E A R 年 Y W A R R A N T 全機二年保用 * 多功能無線遙控 Multi-functional Remote Control PTC 陶瓷發熱 PTC Ceramic Heating 負離子淨化空氣 Anion Technology 三種靈活安裝 Three Flexible

More information

Prospects and challenges for sustainable urbanization in China

Prospects and challenges for sustainable urbanization in China Prospects and challenges for sustainable urbanization in China Li Shantong, Department of Development Strategy and Regional Economy Development Research Center of the State Council Note: views presented

More information

Preparation. Name of Each Part. Safety Precautions (Be sure to always follow these precautions) ECLEAR MIST. HCE-HU03 Series. Turning the power on

Preparation. Name of Each Part. Safety Precautions (Be sure to always follow these precautions) ECLEAR MIST. HCE-HU03 Series. Turning the power on Household Humidifier Instruction Manual HCE-HU0 Series If you made your purchase in another country, please refer to manual from the relevant country. www.elecom.co.jp/global/download-list/manual/ Thank

More information

即熱式電熱水器即热式电热水器. Instantaneous Water Heater 使用說明書

即熱式電熱水器即热式电热水器. Instantaneous Water Heater 使用說明書 即熱式電熱水器即热式电热水器 Instantaneous Water Heater DCX DEX Lay 7 2011-01-25 mp 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 在使用之前請詳細閱讀 使用說明書 及 保用條例, 並妥為保存 Please read these instructions and warranty information carefully before

More information

WAT E R S O U R C E H E AT P U M P S

WAT E R S O U R C E H E AT P U M P S WAT E R S O U R C E H E AT P U M P S - 小 Water To Water 3 in 1 Units High Efficiency E Vintage Sizes 024~142 Installation Operation and Maintenance Instructions Important: These instructions are for the

More information

Senab Interior established on the Bund introducing Scandinavian design and new ways to organize the office

Senab Interior established on the Bund introducing Scandinavian design and new ways to organize the office Press release Senab Interior Shanghai 2016-10-17 Senab Interior established on the Bund introducing Scandinavian design and new ways to organize the office Senab Interior is now established in Shanghai

More information

Always there to help you

Always there to help you Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF902 Question? Contact Philips EN User manual 1 ZH-CN 用户手册 16 Contents 1 Important 2 Electromagnetic Fields (EMF)

More information

PRODUCT STRUCTURE. Indoor Unit. Outdoor Unit. Fig.1. Air in. Air out. Display. Air in. Air out P.1. Display. Surface panel. Louver.

PRODUCT STRUCTURE. Indoor Unit. Outdoor Unit. Fig.1. Air in. Air out. Display. Air in. Air out P.1. Display. Surface panel. Louver. ST-09/12-M-08(2) TABLE OF CONTENT PRODUCT STRUCTURE 1 NOTICE BEFORE USE 2 INSTALLATION 5 I. Installation location 5 II. Caution for electric wiring 6 III. Installation dimension diagram 7 IV. Installing

More information

Beijing Urban Design Studio Summer 2008

Beijing Urban Design Studio Summer 2008 MIT OpenCourseWare http://ocw.mit.edu 11.307 Summer 2008 For information about citing these materials or our Terms of Use, visit: http://ocw.mit.edu/terms. 首钢再整合 Re-integrating the Shougang Industrial

More information

Kitchen Exhaust Duct (KED) Requirements

Kitchen Exhaust Duct (KED) Requirements Kitchen Exhaust Duct (KED) Requirements WSH forum Safe working in kitchens 2017 1/29 Scope : Objectives Introduction Fire Safety Concerns KED Requirements Enforcement Conclusion 2/ Objectives Why

More information

LOUNGER. Manual de instalación 使用手冊. Installation Manual 若遺失任何零件, 請立即停止安裝並與我們聯絡, 來電請撥 : 開始安裝前請詳閱說明 本產品應由具經驗的水電工進行安裝

LOUNGER. Manual de instalación 使用手冊. Installation Manual 若遺失任何零件, 請立即停止安裝並與我們聯絡, 來電請撥 : 開始安裝前請詳閱說明 本產品應由具經驗的水電工進行安裝 LOUNGER An installation guidelines video can be found at: 可至以下連結觀看安裝說明影片 : Un video de las pautas de instalación se puede encontrar en: Installation Manual Carefully read the instructions before starting

More information

MultiTemp IV Thermostatic Circulator

MultiTemp IV Thermostatic Circulator GE Healthcare Life Sciences MultiTemp IV Thermostatic Circulator Operating Instructions Original instructions Table of Contents Table of Contents 1 Introduction... 1.1 About this operating instructions...

More information

應用領域 Applications 家紡與家居裝飾原材料對终端消费者的重要性. Importance of raw material for the end-consumer in home & interiors

應用領域 Applications 家紡與家居裝飾原材料對终端消费者的重要性. Importance of raw material for the end-consumer in home & interiors 家紡與家居裝飾原材料對终端消费者的重要性 Importance of raw material for the end-consumer in home & interiors Sep / 2015 應用領域 Applications 床品 BED 床單 填充 - 被子, 枕頭, 保潔墊 床墊 Bed linen Filled products comforters, pillows, mattress

More information

TSI FMS Particle Monitoring Applications TSI FMS 在线粒子监控系统的应用. 2008, TSI Incorporated

TSI FMS Particle Monitoring Applications TSI FMS 在线粒子监控系统的应用. 2008, TSI Incorporated TSI FMS Particle Monitoring Applications TSI FMS 在线粒子监控系统的应用 目录 Contents TSI 背景 TSI Background 粒子计数技术 Particle Counting Technology 手持式粒子计数器 Handhelds 便携式粒子计数器 Portables 远程粒子计数器 Remotes 监控系统 Monitoring

More information

践行里约 +20 决议, 示范新型城镇化 : 国际人居环境范例新城倡议

践行里约 +20 决议, 示范新型城镇化 : 国际人居环境范例新城倡议 Special Notes: This proposal is only for authorized personage s perusal. Right of originality belongs to GFHS. Dissemination and duplication is strictly prohibited. International Green Model City Implement

More information

FITTINGS, FINISHES AND APPLIANCES

FITTINGS, FINISHES AND APPLIANCES FITTINGS, FINISHES AND APPLIANCES 裝置 裝修物料及設備 1. Exterior finishes 2. Interior finishes Item Description Item Description (a) External wall (b) Window External wall of tower Curtain wall, glass claddings,

More information

Award-winning and absolutely new, Very stacks, swivels, and flexes far beyond ordinary seating to inject comfort and life into any space.

Award-winning and absolutely new, Very stacks, swivels, and flexes far beyond ordinary seating to inject comfort and life into any space. Very Very Family Meet Very a friendly, highly sustainable seating family born out of global design and science-led comfort. With four versatile models each offering a variety of smart styles and options

More information

Gas Pipeline Locating Leak detection and Safety Assessment

Gas Pipeline Locating Leak detection and Safety Assessment Gas Pipeline Locating Leak detection and Safety Assessment 天然气管线探测检测新技术及安全评估 Yingjie (Robert)Li,PhD 李英杰 博士 YJ Hiequipment Internationa Co. Wuhan Energy Technology & Engineering Co., Ltd 武汉安耐捷科技工程有限公司 Sensit

More information

Work Report of Chinese Steering Commi.ee of Landscape Architecture Educa8on

Work Report of Chinese Steering Commi.ee of Landscape Architecture Educa8on Work Report of Chinese Steering Commi.ee of Landscape Architecture Educa8on 风 专业 导 员 汇报 YANG Rui Director of Chinese Steering Commi.ee of Landscape Architecture Educa8on Professor, Chairman, Department

More information

EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters

EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters Change No. 15-015 The following explosion protected types and marine certificate types are added for EJX-A and EJA-E series. Please

More information

A New Generation of Active Intrusion Detection System for Physical Protection

A New Generation of Active Intrusion Detection System for Physical Protection A New Generation of Active Intrusion Detection System for Physical Protection Yuan Zhe Shanghai Nuclear Engineering Research & Design Institute 上海核工程研究设计院 www.snerdi.com.cn 知识产权声明 本文件的知识产权国家电力投资集团公司及其相关产权人所有,

More information

进入洗手间前须敲门 告知要清洗洗手间的意图 在入口处展示安全告示牌

进入洗手间前须敲门 告知要清洗洗手间的意图 在入口处展示安全告示牌 Step 步骤 Description 描述 Knock before entering toilet Inform of intention to clean toilet Display safety signage at the entrance 进入洗手间前须敲门 告知要清洗洗手间的意图 在入口处展示安全告示牌 Equipment and Chemicals needed 所需配备与化学品

More information

矿用电缆 矿 用 电 缆 江苏亨通电力电缆有限公司

矿用电缆 矿 用 电 缆 江苏亨通电力电缆有限公司 亨通股票代码 600487 矿 用 电 缆 线缆解决之道 尽在亨通 亨通 全球线缆主力供应商 ELECTRIC SAMPLES OF MINE CABLES Total solution for cables,it's HENGTONG HENGTONG,the main global supplier in the wire&cables industry JIANGSU HENGTONG POWER

More information

丹麦,Fuglsang 美术馆 / Tony Fretton Architects

丹麦,Fuglsang 美术馆 / Tony Fretton Architects 丹麦,Fuglsang 美术馆 / Tony Fretton Architects Fuglsang 美术馆是为存放 Storstrøm 美术馆的永久藏品 1780 年至 1980 年的丹麦艺术品而建造的地区美术馆, 由 Tony Fretton 建筑师事务所设计 建筑占地 2500 平方米, 其中也有一些举办临时展览的新画廊 商店 咖啡店 学习中心及行政区域, 还有用于保存美术馆海量绘画与雕刻艺术藏品的空间

More information

Washing Machine PW7508DX PW7510DX PW7512DX. Please read the manual before using the product and please take good care of it.

Washing Machine PW7508DX PW7510DX PW7512DX. Please read the manual before using the product and please take good care of it. Washing Machine PW7508DX PW7510DX PW7512DX Please read the manual before using the product and please take good care of it. 1Warnings General Safety Never place your machine on a carpet covered floor.

More information

TRANSPORTATION EXISTING 交通现状

TRANSPORTATION EXISTING 交通现状 PLANNING PROGRAM TRANSPORTATION EXISTING 交通现状 The transportation network is an essential component of our communities. Enhancing sustainable transportation choices and supporting all modes of movement

More information

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC8952 FC8950 1 1 2 3 4 5 13 14 15 6 7 8 9 16 17 10 18 11 19 12 20 21 22 25 26 23 24 27 28 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

More information

EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters

EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters User s EJX-A and EJA-E Series Differential Pressure and Pressure Transmitters Change No. 15-015 The following explosion protected types and marine certificate types are added for EJX-A and EJA-E series.

More information

Collaborative efforts for sustainable campus 可持续校园建设多方协作机制的初探

Collaborative efforts for sustainable campus 可持续校园建设多方协作机制的初探 Collaborative efforts for sustainable campus 可持续校园建设多方协作机制的初探 华颖 Ying Hua Ph.D. 华颖 Dr. Ying Hua Assistant Professor Department of Design and Environmental Analysis Cornell University Co-Director International

More information

Cooker Hood User Manual

Cooker Hood User Manual Hud Dapur Manual Pengguna Cooker Hood User Manual 烟机用户手册 Kandungan 01 Kandungan... 1 02 Amaran... 2 03 Amaran Keselamatan... 3 04 Notis Pemasangan... 4 05 Penggunaan... 7 06 Penyelenggaraan... 10 07 Penyelesaian

More information

YVP110 Advanced Valve Positioner. Please use the attached sheets for the pages listed below in the following manuals. IM 21B04C01-01E (10th)

YVP110 Advanced Valve Positioner. Please use the attached sheets for the pages listed below in the following manuals. IM 21B04C01-01E (10th) User s Advanced Valve Positioner Change No. 15-006 Please use the attached sheets for the pages listed below in the following manuals. IM 21B04C01-01E (10th) Page and Item Page 1-3 1.8 EMC Conformity Standards

More information

EJX / EJA-E series. For the description on the applicable page of users manual as shown in the item 1, please use revised information as shown in 2.

EJX / EJA-E series. For the description on the applicable page of users manual as shown in the item 1, please use revised information as shown in 2. EJX / EJA-E series Change No. 15-013 For the description on the applicable page of users manual as shown in the item 1, please use revised information as shown in 2. 1. Applicable Users and Page IM No.

More information

Rosemount 848T High Density Temperature Measurement Family

Rosemount 848T High Density Temperature Measurement Family Product Data Sheet 00813-0100-4697, Rev RA Rosemount 848T High Density Temperature Measurement Family Innovative temperature measurement for high density applications that provide installation and operational

More information

LEC TF55207W(CE-BCD275WM-SQ) 重量 (g) WEIGHT. 比例 scale 第页 NO. OF SHEETS

LEC TF55207W(CE-BCD275WM-SQ) 重量 (g) WEIGHT. 比例 scale 第页 NO. OF SHEETS 设计 DESIGN 校对 CO.BY 林芳芳图纸名称 PART NAME 2017.04.27 LEC TF55207W(CE-BCD275WM-SQ) 蒋卨敏说明书 图号 / 物料编码 PART NO. 1111 标准化 STANDARD 业务 seller 许岩 图样标记 REL 版本号 REV.NO. 重量 (g) WEIGHT 比例 scale 材料 MATERIAL 80g 双胶纸 批准

More information

Taking a Temperature

Taking a Temperature Taking a Temperature Body heat is measured by taking a temperature with a thermometer. An increase in temperature, called a fever, may be a sign of infection. The common scale used to measure body temperature

More information

Personal Care Appliances in Sweden

Personal Care Appliances in Sweden Personal Care Appliances in Sweden Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 10 一 调研说明中商情报网全新发布的 Personal Care Appliances in Sweden 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

News Clipping. : Jul 18, 2016 (Monday) : FoodWaste Lean and Green Label Scheme Launching Ceremony. 黃錦星指政府已聯絡業界冀善用小蠔灣廚餘廠 Jul 18, 2016 CR

News Clipping. : Jul 18, 2016 (Monday) : FoodWaste Lean and Green Label Scheme Launching Ceremony. 黃錦星指政府已聯絡業界冀善用小蠔灣廚餘廠 Jul 18, 2016 CR Event : Jul 18, 2016 (Monday) : FoodWaste Lean and Green Label Scheme Launching Ceremony Title Jul 18, 2016 CR 黃錦星指政府已聯絡業界冀善用小蠔灣廚餘廠 Jul 18, 2016 CR 調查指香港市民廚餘回收意識薄弱 Jul 18, 2016 Headline 近七成受訪者無處理廚餘習慣六成人食剩少於一碗飯

More information

BUREAU VERITAS GREATER CHINA 必维国际检验集团 大中华区 CRANE SERVICES 起重机服务

BUREAU VERITAS GREATER CHINA 必维国际检验集团 大中华区 CRANE SERVICES 起重机服务 BUREAU VERITAS GREATER CHINA 必维国际检验集团 大中华区 CRANE SERVICES 起重机服务 TRANSPORTATION, LOGISTICS & EQUIPMENT DEPARTMENT CRANE BUSINESS UNIT ( TLE - CRANE ) A dedicated team of professionals offering a wide range

More information

qianlong garden restoration project 乾隆花园修复工程

qianlong garden restoration project 乾隆花园修复工程 qianlong garden restoration project 乾隆花园修复工程 w o r l d m o n u m e n t s f u n d The Significance and Survival of the Garden The Qianlong Garden (built 1771 1776) is a unique architectural and historic

More information

TECHNICAL PRODUCT DATASHEET

TECHNICAL PRODUCT DATASHEET ISO 9001 CERTIFIED Phone: (352) 629-5020 or 800-533-3569 Fax: (352)-629-2902 SUITABLE FOR EXTERNAL DISTRIBUTION ENFO IV P/N 108661 P/N 112600 (metric) P/N 112600-03 (metric, Chinese) PAGE 1 of 12 1. REVISION

More information

Personal Care Appliances in Thailand

Personal Care Appliances in Thailand Personal Care Appliances in Thailand Customer Service Hotline:400-666-1917 Page 1 of 11 一 调研说明中商情报网全新发布的 Personal Care Appliances in Thailand 主要依据国家统计局 国家发改委 商务部 中国海关 国务院发展研究中心 行业协会 工商 税务 海关 国内外相关刊物的基础信息以及行业研究单位等公布和提供的大量资料,

More information

BSE Public CPD Lecture Adjunct Professor Talk A Gas Passport on 31 May 2010

BSE Public CPD Lecture Adjunct Professor Talk A Gas Passport on 31 May 2010 BSE Public CPD Lecture Adjunct Professor Talk A Gas Passport on 31 May 2010 Organized by the Department of Building Services Engineering, a public CPD lecture delivered by Professor James Yuk-Choi Kwan,

More information

GREEN BUILDING AWARD 2006

GREEN BUILDING AWARD 2006 GREEN BUILDING AWARD 2006 Editor Mr K S WONG Design Mr Wilson H P LEE Mr Eric C K WONG Copyright Professional Green Building Council, Hong Kong 2006 All rights reserved. No part of this publication may

More information

Alteration and Addition

Alteration and Addition Alteration and Addition 葵涌火葬場擴展工程內觀 傳統上, 一般火葬場給予人一種不安的感覺, 這是中國人心態上對死亡忌諱使然 為了打破這牢不可破的觀感, 現代火葬場的設計除了須符合功能上的基本要求, 滿足有關管理機關及法例上的嚴格規定外, 其設計佈局必須盡量人性化及與周遭環境互相配合, 以求打破一般人對火葬場的抗拒感 我們在這個分兩階段進行的新火葬場擴建工程項目上, 除謀求機能

More information

Premium Desoldering station with Electric Pump Ref. DIS-D

Premium Desoldering station with Electric Pump Ref. DIS-D www.jbctools.com Premium Desoldering station with Electric Pump Ref. DIS-D Packing List The following items should be included: DI Control Unit... 1 unit Ref. DI-1D (120V) DI-2D (230V) DI-9D (100V) Electric

More information

Plant Safety 沼气厂安全. Raphael Thies and Dr Katharina Backes

Plant Safety 沼气厂安全. Raphael Thies and Dr Katharina Backes Plant Safety 沼气厂安全 Raphael Thies and Dr Katharina Backes Krieg & Fischer Ingenieure GmbH Bertha-von-Suttner-Straße 9, 37085 Göttingen Tel.: +49 551 900 363-0, Fax: +49 551 900 363-29 Fischer@KriegFischer.de

More information

The Future s Now. market SMART HOME

The Future s Now. market SMART HOME 01 The Future s Now Harness the latest in home automation, lighting innovations and high-tech sound systems to get the best out of your home 利用創新的智能科技和燈光技術, 打造出極臻完美的生活居所 03 02 01. smart living SmartLiving

More information

"Three Preventions" System Design Based On Single-Chip Microcomputer SCM Control Jiaxiong Wen

Three Preventions System Design Based On Single-Chip Microcomputer SCM Control Jiaxiong Wen 6th International Conference on Machinery, Materials, Environment, Biotechnology and Computer (MMEBC 2016) "Three Preventions" System Design Based On Single-Chip Microcomputer SCM Control Jiaxiong Wen

More information

FIBARO FLOOD SENSOR OPERATING MANUAL FGBHFS-101 CONTENTS. #6: Functionalities 8 #7: Configurable parameters 9 #8: Specifications 10 #9: Regulations 11

FIBARO FLOOD SENSOR OPERATING MANUAL FGBHFS-101 CONTENTS. #6: Functionalities 8 #7: Configurable parameters 9 #8: Specifications 10 #9: Regulations 11 OPERATING MANUAL EN FIBARO FLOOD SENSOR FGBHFS-101 CONTENTS #1: Description and features 3 #2: Powering the accessory 4 #3: Pairing the accessory 5 #4: Physical installation 6 #5: Reset 7 v1.1 #6: Functionalities

More information

PE Series Jaw Crusher P E

PE Series Jaw Crusher P E P E 系列鄂式破碎机 品质与文明之光闪耀世界! ISO 9001:2000 Quality System Certification+CQC SBM COMPANY PRODUCTIONS >>> PE Series Jaw Crusher WWW.SBMCHINA. SHANGHAI SHIBANG MACHINERY CO., LTD 01 WWW.SBMCHINA. Main Structure

More information

Urban Models for the 21st Century

Urban Models for the 21st Century ctbuh.org/papers Title: Author: Subjects: Keywords: Urban Models for the 21st Century Stefan Krummeck, Principal Director, TFP Farrells Urban Design Urban Infrastructure/Transport Density Development Integrated

More information